🏠
v0.3.3.beta

Results for: Isaiah 33

Isaiah 33:11
ABLE
You plan bad, but it will not work. Your own mean words will hurt you. ️
View
BSB
You conceive chaff; you give birth to stubble. Your breath is a fire that will consume you.
KJV
Ye shall conceive chaff, ye shall bring forth stubble: your breath, [as] fire, shall devour you.
ASV
Ye shall conceive chaff, ye shall bring forth stubble: your breath is a fire that shall devour you.
CUV
你們要懷的是糠秕,要生的是碎稭;你們的氣就是吞滅自己的火。
Isaiah 33:12
ABLE
Bad groups burn like dry sticks in fire.
View
BSB
The peoples will be burned to ashes, like thorns cut down and set ablaze.
KJV
And the people shall be [as] the burnings of lime: [as] thorns cut up shall they be burned in the fire.
ASV
And the peoples shall be as the burnings of lime, as thorns cut down, that are burned in the fire.
CUV
列邦必像已燒的石灰,像已割的荊棘在火中焚燒。
Isaiah 33:13
ABLE
Far people, hear what God did. Near people, see God is strong.
View
BSB
You who are far off, hear what I have done; you who are near, acknowledge My might.”
KJV
Hear, ye [that are] far off, what I have done; and, ye [that are] near, acknowledge my might.
ASV
Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might.
CUV
你們遠方的人當聽我所行的;你們近處的人當承認我的大能。
Isaiah 33:14
ABLE
Bad people in the city are scared. They say, Who can be with God’s fire?
View
BSB
The sinners in Zion are afraid; trembling grips the ungodly: “Who of us can dwell with a consuming fire? Who of us can dwell with everlasting flames?”
KJV
The sinners in Zion are afraid; fearfulness hath surprised the hypocrites. Who among us shall dwell with the devouring fire? who among us shall dwell with everlasting burnings?
ASV
The sinners in Zion are afraid; trembling hath seized the godless ones: Who among us can dwell with the devouring fire? who among us can dwell with everlasting burnings?
CUV
錫安中的罪人都懼怕;不敬虔的人被戰兢抓住。我們中間誰能與吞滅的火同住?我們中間誰能與永火同住呢?
Isaiah 33:15
ABLE
The good person does right and tells truth. They do not hurt. They do not take pay to be bad. They stop ears from bad talk. They shut eyes from bad.
View
BSB
He who walks righteously and speaks with sincerity, who refuses gain from extortion, whose hand never takes a bribe, who stops his ears against murderous plots and shuts his eyes tightly against evil—
KJV
He that walketh righteously, and speaketh uprightly; he that despiseth the gain of oppressions, that shaketh his hands from holding of bribes, that stoppeth his ears from hearing of blood, and shutteth his eyes from seeing evil;
ASV
He that walketh righteously, and speaketh uprightly; he that despiseth the gain of oppressions, that shaketh his hands from taking a bribe, that stoppeth his ears from hearing of blood, and shutteth his eyes from looking upon evil:
CUV
行事公義、說話正直、憎惡欺壓的財利、擺手不受賄賂、塞耳不聽流血的話,閉眼不看邪惡事的,