🏠
v0.3.3.beta

Results for: Isaiah 22

Isaiah 22:11
ABLE
They made a pool for water by two walls. But they did not look to God. God knew this long ago.
View
BSB
You built a reservoir between the walls for the waters of the ancient pool, but you did not look to the One who made it, or consider Him who planned it long ago.
KJV
Ye made also a ditch between the two walls for the water of the old pool: but ye have not looked unto the maker thereof, neither had respect unto him that fashioned it long ago.
ASV
ye made also a reservoir between the two walls for the water of the old pool. But ye looked not unto him that had done this, neither had ye respect unto him that purposed it long ago.
CUV
又在兩道城牆中間挖一個聚水池可盛舊池的水,卻不仰望作這事的主,也不顧念從古定這事的。
Isaiah 22:12
ABLE
God called you to cry and be sad and wear sad clothes.
View
BSB
On that day the Lord GOD of Hosts called for weeping and wailing, for shaven heads and the wearing of sackcloth.
KJV
And in that day did the Lord GOD of hosts call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth:
ASV
And in that day did the Lord, Jehovah of hosts, call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth:
CUV
CUV translation not found
Isaiah 22:13
ABLE
But you had fun. You ate meat and drank. You said, “Let us eat and drink, we may die soon.”
View
BSB
But look, there is joy and gladness, butchering of cattle and slaughtering of sheep, eating of meat and drinking of wine: “Let us eat and drink, for tomorrow we die!”
KJV
And behold joy and gladness, slaying oxen, and killing sheep, eating flesh, and drinking wine: let us eat and drink; for to morrow we shall die.
ASV
and behold, joy and gladness, slaying oxen and killing sheep, eating flesh and drinking wine: let us eat and drink, for to-morrow we shall die.
CUV
誰知,人倒歡喜快樂,宰牛殺羊,吃肉喝酒,說:我們吃喝吧!因為明天要死了。
Isaiah 22:14
ABLE
Isaiah heard God say, “This bad thing will not be forgiven until you die.” ⚠️
View
BSB
The LORD of Hosts has revealed in my hearing: “Until your dying day, this sin of yours will never be atoned for,” says the Lord GOD of Hosts.
KJV
And it was revealed in mine ears by the LORD of hosts, Surely this iniquity shall not be purged from you till ye die, saith the Lord GOD of hosts.
ASV
And Jehovah of hosts revealed himself in mine ears, Surely this iniquity shall not be forgiven you till ye die, saith the Lord, Jehovah of hosts.
CUV
萬軍之耶和華親自默示我說:這罪孽直到你們死,斷不得赦免!這是主萬軍之耶和華說的。
Isaiah 22:15
ABLE
God said, “Go to Shebna. He is the boss of the house.” ♂️
View
BSB
This is what the Lord GOD of Hosts says: “Go, say to Shebna, the steward in charge of the palace:
KJV
Thus saith the Lord GOD of hosts, Go, get thee unto this treasurer, [even] unto Shebna, which [is] over the house, [and say],
ASV
Thus saith the Lord, Jehovah of hosts, Go, get thee unto this treasurer, even unto Shebna, who is over the house, and say,
CUV
主萬軍之耶和華這樣說:「你去見掌銀庫的,就是家宰舍伯那,對他說: