🏠
v0.3.3.beta
🌙
Search
Show QR Code
Show Emojis
Show Emotion
Results for: Isaiah 21
Isaiah 21:11
ABLE
A message came about Dumah. A voice in Seir asked the guard, “How is the night? How long is it?” ️
Copy
View
BSB
This is the burden against Dumah: One calls to me from Seir, “Watchman, what is left of the night? Watchman, what is left of the night?”
Copy
KJV
The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?
Copy
ASV
The burden of Dumah.One calleth unto me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?
Copy
CUV
論度瑪的默示:有人聲從西珥呼問我說:守望的啊,夜裏如何?守望的啊,夜裏如何?
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Isaiah 21:12
ABLE
The guard said, “Morning comes. And night comes again. If you want to ask more, come again.” ❓
Copy
View
BSB
The watchman replies, “Morning has come, but also the night. If you would inquire, then inquire. Come back yet again.”
Copy
KJV
The watchman said, The morning cometh, and also the night: if ye will inquire, inquire ye: return, come.
Copy
ASV
The watchman said, The morning cometh, and also the night: if ye will inquire, inquire ye: turn ye, come.
Copy
CUV
守望的說:早晨將到,黑夜也來。你們若要問就可以問,可以回頭再來。
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Isaiah 21:13
ABLE
A message came about Arabia. Groups from Dedan must sleep by the desert trees. ️♂️♀️
Copy
View
BSB
This is the burden against Arabia: In the thickets of Arabia you must lodge, O caravans of Dedanites.
Copy
KJV
The burden upon Arabia. In the forest in Arabia shall ye lodge, O ye travelling companies of Dedanim.
Copy
ASV
The burden upon Arabia.In the forest in Arabia shall ye lodge, O ye caravans of Dedanites.
Copy
CUV
論亞拉伯的默示:底但結伴的客旅啊,你們必在亞拉伯的樹林中住宿。
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Isaiah 21:14
ABLE
People in Tema brought water to thirsty ones. They gave bread to people who ran away. ♂️
Copy
View
BSB
Bring water for the thirsty, O dwellers of Tema; meet the refugees with food.
Copy
KJV
The inhabitants of the land of Tema brought water to him that was thirsty, they prevented with their bread him that fled.
Copy
ASV
Unto him that was thirsty they brought water; the inhabitants of the land of Tema did meet the fugitives with their bread.
Copy
CUV
提瑪地的居民拿水來,送給口渴的,拿餅來迎接逃避的。
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Isaiah 21:15
ABLE
They ran from sharp swords and bows. The war was very hard. ️
Copy
View
BSB
For they flee from the sword—the sword that is drawn—from the bow that is bent, and from the stress of battle.
Copy
KJV
For they fled from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war.
Copy
ASV
For they fled away from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war.
Copy
CUV
因為他們逃避刀劍和出了鞘的刀,並上了弦的弓與刀兵的重災。
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Showing 11-15 of 17 results
← Previous
1
2
3
4
Next →
Scan QR Code
Bibleable
BibleGateway
BibleHub
Save QR Code
Scan with your device to open this page