🏠
v0.3.3.beta

Results for: Isaiah 16

Isaiah 16:11
ABLE
I, Isaiah, feel a sad song in my heart for Moab, like a harp. I hurt for Kir-hareseth.
View
BSB
Therefore my heart laments for Moab like a harp, my inmost being for Kir-heres.
KJV
Wherefore my bowels shall sound like an harp for Moab, and mine inward parts for Kirharesh.
ASV
Wherefore my heart soundeth like a harp for Moab, and mine inward parts for Kir-heres.
CUV
因此,我心腹為摩押哀鳴如琴;我心腸為吉珥哈列設也是如此。
Isaiah 16:12
ABLE
Moab goes to his high place to pray and work hard. But it will not work. ⛰️❌
View
BSB
When Moab appears on the high place, when he wearies himself and enters his sanctuary to pray, it will do him no good.
KJV
And it shall come to pass, when it is seen that Moab is weary on the high place, that he shall come to his sanctuary to pray; but he shall not prevail.
ASV
And it shall come to pass, when Moab presenteth himself, when he wearieth himself upon the high place, and shall come to his sanctuary to pray, that he shall not prevail.
CUV
摩押人朝見的時候,在高處疲乏,又到他聖所祈禱,也不蒙應允。
Isaiah 16:13
ABLE
God said this about Moab before. ️
View
BSB
This is the message that the LORD spoke earlier concerning Moab.
KJV
This [is] the word that the LORD hath spoken concerning Moab since that time.
ASV
This is the word that Jehovah spake concerning Moab in time past.
CUV
這是耶和華從前論摩押的話。
Isaiah 16:14
ABLE
Now God says, in three years, Moab will be small and weak. Few will be left. ⏳3️⃣⬇️
View
BSB
And now the LORD says, “In three years, as a hired worker counts the years, Moab’s splendor will become an object of contempt, with all her many people. And those who are left will be few and feeble.”
KJV
But now the LORD hath spoken, saying, Within three years, as the years of an hireling, and the glory of Moab shall be contemned, with all that great multitude; and the remnant [shall be] very small [and] feeble.
ASV
But now Jehovah hath spoken, saying, Within three years, as the years of a hireling, the glory of Moab shall be brought into contempt, with all his great multitude; and the remnant shall be very small and of no account.
CUV
但現在耶和華說:「三年之內,照雇工的年數,摩押的榮耀與他的群眾必被藐視,餘剩的人甚少無幾。」