🏠
v0.3.3.beta

Results for: Hosea 5

Hosea 5:11
ABLE
Ephraim is pushed down and crushed, because he ran after bad, dirty things.
View
BSB
Ephraim is oppressed, crushed in judgment, for he is determined to follow worthless idols.
KJV
Ephraim [is] oppressed [and] broken in judgment, because he willingly walked after the commandment.
ASV
Ephraim is oppressed, he is crushed in judgment; because he was content to walk after man’s command.
CUV
以法蓮因樂從人的命令,就受欺壓,被審判壓碎。
Hosea 5:12
ABLE
God says: I will be like a moth to Ephraim and like rot to Judah. I will make them weak.
View
BSB
So I am like a moth to Ephraim, and like decay to the house of Judah.
KJV
Therefore [will] I [be] unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness.
ASV
Therefore am I unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness.
CUV
我使以法蓮如蟲蛀之物,使猶大家如朽爛之木。
Hosea 5:13
ABLE
Ephraim saw he was sick. Judah saw a bad cut. They went to Assyria and sent to a big king, but he could not heal them. ➡️❌
View
BSB
When Ephraim saw his sickness and Judah his wound, then Ephraim turned to Assyria and sent to the great king. But he cannot cure you or heal your wound.
KJV
When Ephraim saw his sickness, and Judah [saw] his wound, then went Ephraim to the Assyrian, and sent to king Jareb: yet could he not heal you, nor cure you of your wound.
ASV
When Ephraim saw his sickness, and Judah saw his wound, then went Ephraim to Assyria, and sent to king Jareb: but he is not able to heal you, neither will he cure you of your wound.
CUV
以法蓮見自己有病,猶大見自己有傷,他們就打發人往亞述去見耶雷布王,他卻不能醫治你們,不能治好你們的傷。
Hosea 5:14
ABLE
God says: I will be like a lion to Ephraim and to Judah. I will grab and go. No one can save them.
View
BSB
For I am like a lion to Ephraim and like a young lion to the house of Judah. I, even I, will tear them to pieces and then go away. I will carry them off where no one can rescue them.
KJV
For I [will be] unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, [even] I, will tear and go away; I will take away, and none shall rescue [him].
ASV
For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear and go away; I will carry off, and there shall be none to deliver.
CUV
我必向以法蓮如獅子,向猶大家如少壯獅子。我必撕裂而去,我要奪去,無人搭救。
Hosea 5:15
ABLE
God says: I will go away and wait. They will say, “We did wrong.” In pain they will look for Me and come back. ⏳➡️
View
BSB
Then I will return to My place until they admit their guilt and seek My face; in their affliction they will earnestly seek Me.”
KJV
I will go [and] return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me early.
ASV
I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me earnestly.
CUV
我要回到原處,等他們自覺有罪〔或作:承認己罪〕,尋求我面;他們在急難的時候必切切尋求我。