🏠
v0.3.3.beta

Results for: Hosea 4

Hosea 4:11
ABLE
Wrong love and too much drink make their minds not work. ❤️❌➡️❌
View
BSB
to promiscuity, wine, and new wine, which take away understanding.
KJV
Whoredom and wine and new wine take away the heart.
ASV
Whoredom and wine and new wine take away the understanding.
CUV
姦淫和酒,並新酒,奪去人的心。
Hosea 4:12
ABLE
My people ask a wood stick for help. The stick cannot talk. A bad want leads them. They leave God for wrong love. ❓➡️
View
BSB
My people consult their wooden idols, and their divining rods inform them. For a spirit of prostitution leads them astray and they have played the harlot against their God.
KJV
My people ask counsel at their stocks, and their staff declareth unto them: for the spirit of whoredoms hath caused [them] to err, and they have gone a whoring from under their God.
ASV
My people ask counsel at their stock, and their staff declareth unto them; for the spirit of whoredom hath caused them to err, and they have played the harlot, departing from under their God.
CUV
我的民求問木偶,以為木杖能指示他們;因為他們的淫心使他們失迷,他們就行淫離棄神,不守約束,
Hosea 4:13
ABLE
They burn gifts to fake gods on high hills and under big trees. So even the girls and new wives do wrong love. ⛰️➡️
View
BSB
They sacrifice on the mountaintops and burn offerings on the hills, under oak, poplar, and terebinth, because their shade is pleasant. And so your daughters turn to prostitution and your daughters-in-law to adultery.
KJV
They sacrifice upon the tops of the mountains, and burn incense upon the hills, under oaks and poplars and elms, because the shadow thereof [is] good: therefore your daughters shall commit whoredom, and your spouses shall commit adultery.
ASV
They sacrifice upon the tops of the mountains, and burn incense upon the hills, under oaks and poplars and terebinths, because the shadow thereof is good: therefore your daughters play the harlot, and your brides commit adultery.
CUV
在各山頂,各高岡的橡樹、楊樹、栗樹之下,獻祭燒香,因為樹影美好。所以,你們的女兒淫亂,你們的新婦〔或作:兒婦;下同〕行淫。
Hosea 4:14
ABLE
I will not only blame the girls, for the men do wrong too. They go to bad women. A people who do not think will fall. ➡️⬇️
View
BSB
I will not punish your daughters when they prostitute themselves, nor your daughters-in-law when they commit adultery. For the men themselves go off with prostitutes and offer sacrifices with shrine prostitutes. So a people without understanding will come to ruin.
KJV
I will not punish your daughters when they commit whoredom, nor your spouses when they commit adultery: for themselves are separated with whores, and they sacrifice with harlots: therefore the people [that] doth not understand shall fall.
ASV
I will not punish your daughters when they play the harlot, nor your brides when they commit adultery; for the men themselves go apart with harlots, and they sacrifice with the prostitutes; and the people that doth not understand shall be overthrown.
CUV
你們的女兒淫亂,你們的新婦行淫,我卻不懲罰她們;因為你們自己離群與娼妓同居,與妓女一同獻祭。這無知的民必致傾倒。
Hosea 4:15
ABLE
Israel, you do wrong love. Judah, do not copy. Do not go to Gilgal. Do not go to Beth-aven. Do not say, “As the Lord lives” there. ➡️️
View
BSB
Though you prostitute yourself, O Israel, may Judah avoid such guilt! Do not journey to Gilgal, do not go up to Beth-aven, and do not swear on oath, ‘As surely as the LORD lives!’
KJV
Though thou, Israel, play the harlot, [yet] let not Judah offend; and come not ye unto Gilgal, neither go ye up to Bethaven, nor swear, The LORD liveth.
ASV
Though thou, Israel, play the harlot, yet let not Judah offend; and come not ye unto Gilgal, neither go ye up to Beth-aven, nor swear, As Jehovah liveth.
CUV
以色列啊,你雖然行淫,猶大卻不可犯罪。不要往吉甲去,不要上到伯亞文,也不要指着永生的耶和華起誓。