🏠
v0.3.3.beta

Results for: Hosea 2

Hosea 2:11
ABLE
I will stop her happy days and big parties and rest days. ⛔
View
BSB
I will put an end to all her exultation: her feasts, New Moons, and Sabbaths—all her appointed feasts.
KJV
I will also cause all her mirth to cease, her feast days, her new moons, and her sabbaths, and all her solemn feasts.
ASV
I will also cause all her mirth to cease, her feasts, her new moons, and her sabbaths, and all her solemn assemblies.
CUV
我也必使她的宴樂、節期、月朔、安息日,並她的一切大會都止息了。
Hosea 2:12
ABLE
I will ruin her farms and fruit trees. Wild things will eat there.
View
BSB
I will destroy her vines and fig trees, which she thinks are the wages paid by her lovers. So I will make them into a thicket, and the beasts of the field will devour them.
KJV
And I will destroy her vines and her fig trees, whereof she hath said, These [are] my rewards that my lovers have given me: and I will make them a forest, and the beasts of the field shall eat them.
ASV
And I will lay waste her vines and her fig-trees, whereof she hath said, These are my hire that my lovers have given me; and I will make them a forest, and the beasts of the field shall eat them.
CUV
我也必毀壞她的葡萄樹和無花果樹,就是她說「這是我所愛的給我為賞賜」的。我必使這些樹變為荒林,為田野的走獸所吃。
Hosea 2:13
ABLE
I will punish her for burning gifts to fake gods. She put on rings and jewelry. She ran after them and forgot Me. ♀️❌
View
BSB
I will punish her for the days of the Baals when she burned incense to them, when she adorned herself with rings and jewelry, and went after her lovers. But Me she forgot,” declares the LORD.
KJV
And I will visit upon her the days of Baalim, wherein she burned incense to them, and she decked herself with her earrings and her jewels, and she went after her lovers, and forgat me, saith the LORD.
ASV
And I will visit upon her the days of the Baalim, unto which she burned incense, when she decked herself with her earrings and her jewels, and went after her lovers, and forgat me, saith Jehovah.
CUV
我必追討她素日給諸巴力燒香的罪;那時她佩帶耳環和別樣妝飾,隨從她所愛的,卻忘記我。這是耶和華說的。
Hosea 2:14
ABLE
But I will call her. I will take her to the desert. I will speak kind to her. ️❤️
View
BSB
“Therefore, behold, I will allure her and lead her to the wilderness, and speak to her tenderly.
KJV
Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably unto her.
ASV
Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably unto her.
CUV
後來我必勸導她,領她到曠野,對她說安慰的話。
Hosea 2:15
ABLE
I will give her grape fields. The sad valley will be a door of hope. She will sing like before, like when I led her out of Egypt. ✨
View
BSB
There I will give back her vineyards and make the Valley of Achor into a gateway of hope. There she will respond as she did in the days of her youth, as in the day she came up out of Egypt.
KJV
And I will give her her vineyards from thence, and the valley of Achor for a door of hope: and she shall sing there, as in the days of her youth, and as in the day when she came up out of the land of Egypt.
ASV
And I will give her her vineyards from thence, and the valley of Achor for a door of hope; and she shall make answer there, as in the days of her youth, and as in the day when she came up out of the land of Egypt.
CUV
她從那裏出來,我必賜她葡萄園,又賜她亞割谷作為指望的門。她必在那裏應聲〔或作:歌唱〕,與幼年的日子一樣,與從埃及地上來的時候相同。