🏠
v0.3.3.beta

Results for: Haggai 2

Haggai 2:11
ABLE
God said, “Ask the priests about this rule.” ❓⛪
View
BSB
“This is what the LORD of Hosts says: ‘Ask the priests for a ruling.
KJV
Thus saith the LORD of hosts; Ask now the priests [concerning] the law, saying,
ASV
Thus saith Jehovah of hosts: Ask now the priests concerning the law, saying,
CUV
萬軍之耶和華如此說:「你要向祭司問律法,
Haggai 2:12
ABLE
“If someone holds special-for-God meat in his coat, and the coat touches bread, soup, wine, oil, or food, does that food become special for God?” The priests said, “No.” ️
View
BSB
If a man carries consecrated meat in the fold of his garment, and it touches bread, stew, wine, oil, or any other food, does that item become holy?’” “No,” replied the priests.
KJV
If one bear holy flesh in the skirt of his garment, and with his skirt do touch bread, or pottage, or wine, or oil, or any meat, shall it be holy? And the priests answered and said, No.
ASV
If one bear holy flesh in the skirt of his garment, and with his skirt do touch bread, or pottage, or wine, or oil, or any food, shall it become holy? And the priests answered and said, No.
CUV
說:若有人用衣襟兜聖肉,這衣襟挨着餅,或湯,或酒,或油,或別的食物,便算為聖嗎?」祭司說:「不算為聖。」
Haggai 2:13
ABLE
“If a person touched a dead body and is dirty, and then touches food, does the food become dirty?” The priests said, “Yes.” ☠️
View
BSB
So Haggai asked, “If one who is defiled by contact with a corpse touches any of these, does it become defiled?” “Yes, it becomes defiled,” the priests answered.
KJV
Then said Haggai, If [one that is] unclean by a dead body touch any of these, shall it be unclean? And the priests answered and said, It shall be unclean.
ASV
Then said Haggai, If one that is unclean by reason of a dead body touch any of these, shall it be unclean? And the priests answered and said, It shall be unclean.
CUV
哈該又說:「若有人因摸死屍染了污穢,然後挨着這些物的那一樣,這物算污穢嗎?」祭司說:「必算污穢。」
Haggai 2:14
ABLE
Then Haggai said, “God says, ‘This people is like that. Their work and gifts are dirty to Me.’”
View
BSB
Then Haggai replied, “So it is with this people and this nation before Me, declares the LORD, and so it is with every work of their hands; whatever they offer there is defiled.
KJV
Then answered Haggai, and said, So [is] this people, and so [is] this nation before me, saith the LORD; and so [is] every work of their hands; and that which they offer there [is] unclean.
ASV
Then answered Haggai and said, So is this people, and so is this nation before me, saith Jehovah; and so is every work of their hands; and that which they offer there is unclean.
CUV
於是哈該說:「耶和華說:這民這國,在我面前也是如此;他們手下的各樣工作都是如此;他們在壇上所獻的也是如此。」
Haggai 2:15
ABLE
“Think about this from today on. Think how it was before you all put one stone on another in My house.”
View
BSB
Now consider carefully from this day forward: Before one stone was placed on another in the temple of the LORD,
KJV
And now, I pray you, consider from this day and upward, from before a stone was laid upon a stone in the temple of the LORD:
ASV
And now, I pray you, consider from this day and backward, before a stone was laid upon a stone in the temple of Jehovah.
CUV
現在你們要追想,此日以前,耶和華的殿沒有一塊石頭壘在石頭上的光景。