🏠
v0.3.3.beta

Results for: Habakkuk 2

Habakkuk 2:11
ABLE
The rocks in the wall will cry out. The wood in the house will answer. ️
View
BSB
For the stones will cry out from the wall, and the rafters will echo it from the woodwork.
KJV
For the stone shall cry out of the wall, and the beam out of the timber shall answer it.
ASV
For the stone shall cry out of the wall, and the beam out of the timber shall answer it.
CUV
牆裏的石頭必呼叫;房內的棟梁必應聲。
Habakkuk 2:12
ABLE
Sad for the one who builds a town with blood and harm. ️
View
BSB
Woe to him who builds a city with bloodshed and establishes a town by iniquity!
KJV
Woe to him that buildeth a town with blood, and stablisheth a city by iniquity!
ASV
Woe to him that buildeth a town with blood, and establisheth a city by iniquity!
CUV
以人血建城、以罪孽立邑的有禍了!
Habakkuk 2:13
ABLE
God says: People work hard, but it burns up. Big groups get tired for nothing.
View
BSB
Is it not indeed from the LORD of Hosts that the labor of the people only feeds the fire, and the nations weary themselves in vain?
KJV
Behold, [is it] not of the LORD of hosts that the people shall labour in the very fire, and the people shall weary themselves for very vanity?
ASV
Behold, is it not of Jehovah of hosts that the peoples labor for the fire, and the nations weary themselves for vanity?
CUV
眾民所勞碌得來的被火焚燒,列國由勞乏而得的歸於虛空,不都是出於萬軍之耶和華嗎?
Habakkuk 2:14
ABLE
One day all the earth will know God, like water fills the sea.
View
BSB
For the earth will be filled with the knowledge of the glory of the LORD as the waters cover the sea.
KJV
For the earth shall be filled with the knowledge of the glory of the LORD, as the waters cover the sea.
ASV
For the earth shall be filled with the knowledge of the glory of Jehovah, as the waters cover the sea.
CUV
認識耶和華榮耀的知識要充滿遍地,好像水充滿洋海一般。
Habakkuk 2:15
ABLE
Sad for the one who gives too much drink to a neighbor to make him drunk and with no clothes. ♂️
View
BSB
Woe to him who gives drink to his neighbors, pouring it from the wineskin until they are drunk, in order to gaze at their nakedness!
KJV
Woe unto him that giveth his neighbour drink, that puttest thy bottle to [him], and makest [him] drunken also, that thou mayest look on their nakedness!
ASV
Woe unto him that giveth his neighbor drink, to thee that addest thy venom, and makest him drunken also, that thou mayest look on their nakedness!
CUV
給人酒喝、又加上毒物、使他喝醉、好看見他下體的有禍了!