🏠
v0.3.3.beta

Results for: Habakkuk 1

Habakkuk 1:11
ABLE
They rush like wind and move on. They do wrong. They think their own strength is like a god. ️➡️❌
View
BSB
Then they sweep by like the wind and pass through. They are guilty; their own strength is their god.”
KJV
Then shall [his] mind change, and he shall pass over, and offend, [imputing] this his power unto his god.
ASV
Then shall he sweep by as a wind, and shall pass over, and be guilty, even he whose might is his god.
CUV
他以自己的勢力為神,像風猛然掃過,顯為有罪。
Habakkuk 1:12
ABLE
Habakkuk said, “God, You live forever. You are holy. You set them to punish. You are strong like a rock.” ⛅️
View
BSB
Are You not from everlasting, O LORD, my God, my Holy One? We will not die. O LORD, You have appointed them to execute judgment; O Rock, You have established them for correction.
KJV
[Art] thou not from everlasting, O LORD my God, mine Holy One? we shall not die. O LORD, thou hast ordained them for judgment; and, O mighty God, thou hast established them for correction.
ASV
Art not thou from everlasting, O Jehovah my God, my Holy One? we shall not die. O Jehovah, thou hast ordained him for judgment; and thou, O Rock, hast established him for correction.
CUV
耶和華我的神,我的聖者啊,你不是從亙古而有嗎?我們必不致死。耶和華啊,你派定他為要刑罰人;磐石啊,你設立他為要懲治人。
Habakkuk 1:13
ABLE
Habakkuk said, “You are too pure to like bad. Why let bad men win? They eat up people who are better than them.” ✨❌
View
BSB
Your eyes are too pure to look upon evil, and You cannot tolerate wrongdoing. So why do You tolerate the faithless? Why are You silent while the wicked swallow up those more righteous than themselves?
KJV
[Thou art] of purer eyes than to behold evil, and canst not look on iniquity: wherefore lookest thou upon them that deal treacherously, [and] holdest thy tongue when the wicked devoureth [the man that is] more righteous than he?
ASV
Thou that art of purer eyes than to behold evil, and that canst not look on perverseness, wherefore lookest thou upon them that deal treacherously, and holdest thy peace when the wicked swalloweth up the man that is more righteous than he;
CUV
你眼目清潔,不看邪僻,不看奸惡;行詭詐的,你為何看着不理呢?惡人吞滅比自己公義的,你為何靜默不語呢?
Habakkuk 1:14
ABLE
People feel like fish in the sea, like little bugs with no leader.
View
BSB
You have made men like the fish of the sea, like creeping things that have no ruler.
KJV
And makest men as the fishes of the sea, as the creeping things, [that have] no ruler over them?
ASV
and makest men as the fishes of the sea, as the creeping things, that have no ruler over them?
CUV
你為何使人如海中的魚,又如沒有管轄的爬物呢?
Habakkuk 1:15
ABLE
The bad man catches people like fish with a hook and a net. He is glad. ️
View
BSB
The foe pulls all of them up with a hook; he catches them in his dragnet, and gathers them in his fishing net; so he rejoices gladly.
KJV
They take up all of them with the angle, they catch them in their net, and gather them in their drag: therefore they rejoice and are glad.
ASV
He taketh up all of them with the angle, he catcheth them in his net, and gathereth them in his drag: therefore he rejoiceth and is glad.
CUV
他用鉤鉤住,用網捕獲,用拉網聚集他們;因此,他歡喜快樂,