🏠
v0.3.3.beta

Results for: Genesis 44

Genesis 44:11
ABLE
Each brother put his bag down and opened it .
View
BSB
So each one quickly lowered his sack to the ground and opened it.
KJV
Then they speedily took down every man his sack to the ground, and opened every man his sack.
ASV
Then they hasted, and took down every man his sack to the ground, and opened every man his sack.
CUV
於是他們各人急忙把口袋卸在地下,各人打開口袋。
Genesis 44:12
ABLE
He looked from the oldest to the youngest. The cup was in Benjamin’s bag .
View
BSB
The steward searched, beginning with the oldest and ending with the youngest—and the cup was found in Benjamin’s sack.
KJV
And he searched, [and] began at the eldest, and left at the youngest: and the cup was found in Benjamin’s sack.
ASV
And he searched, and began at the eldest, and left off at the youngest: and the cup was found in Benjamin’s sack.
CUV
家宰就搜查,從年長的起到年幼的為止,那杯竟在便雅憫的口袋裏搜出來。
Genesis 44:13
ABLE
They tore their clothes to show they were very sad. They put the bags on the donkeys and went back ↩️.
View
BSB
Then they all tore their clothes, loaded their donkeys, and returned to the city.
KJV
Then they rent their clothes, and laded every man his ass, and returned to the city.
ASV
Then they rent their clothes, and laded every man his ass, and returned to the city.
CUV
他們就撕裂衣服,各人把馱子抬在驢上,回城去了。
Genesis 44:14
ABLE
Judah and the brothers came to Joseph’s house and bowed down on the ground ♂️.
View
BSB
When Judah and his brothers arrived at Joseph’s house, he was still there, and they fell to the ground before him.
KJV
And Judah and his brethren came to Joseph’s house; for he [was] yet there: and they fell before him on the ground.
ASV
And Judah and his brethren came to Joseph’s house; and he was yet there: and they fell before him on the ground.
CUV
猶大和他弟兄們來到約瑟的屋中,約瑟還在那裏,他們就在他面前俯伏於地。
Genesis 44:15
ABLE
Joseph said, What did you do? Do you know I can find things out? ❓
View
BSB
“What is this deed you have done?” Joseph declared. “Do you not know that a man like me can surely divine the truth?”
KJV
And Joseph said unto them, What deed [is] this that ye have done? wot ye not that such a man as I can certainly divine?
ASV
And Joseph said unto them, What deed is this that ye have done? know ye not that such a man as I can indeed divine?
CUV
約瑟對他們說:「你們作的是甚麼事呢?你們豈不知像我這樣的人必能占卜嗎?」