🏠
v0.3.3.beta

Results for: Genesis 41

Genesis 41:11
ABLE
“We had dreams in one night. Each dream was different.”
View
BSB
One night both the chief baker and I had dreams, and each dream had its own meaning.
KJV
And we dreamed a dream in one night, I and he; we dreamed each man according to the interpretation of his dream.
ASV
and we dreamed a dream in one night, I and he; we dreamed each man according to the interpretation of his dream.
CUV
我們二人同夜各作一夢,各夢都有講解。
Genesis 41:12
ABLE
“A young man was there. He was from far away. We told him our dreams. He told what they meant.” ️
View
BSB
Now a young Hebrew was there with us, a servant of the captain of the guard. We told him our dreams and he interpreted them for us individually.
KJV
And [there was] there with us a young man, an Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him, and he interpreted to us our dreams; to each man according to his dream he did interpret.
ASV
And there was with us there a young man, a Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him, and he interpreted to us our dreams; to each man according to his dream he did interpret.
CUV
在那裏同着我們有一個希伯來的少年人,是護衛長的僕人,我們告訴他,他就把我們的夢圓解,是按着各人的夢圓解的。
Genesis 41:13
ABLE
“It came true. I got my job back. The baker died.” ✅❌
View
BSB
And it happened to us just as he had interpreted: I was restored to my position, and the other man was hanged.”
KJV
And it came to pass, as he interpreted to us, so it was; me he restored unto mine office, and him he hanged.
ASV
And it came to pass, as he interpreted to us, so it was; me he restored unto mine office, and him he hanged.
CUV
後來正如他給我們圓解的成就了;我官復原職,膳長被掛起來了。」
Genesis 41:14
ABLE
Pharaoh sent for Joseph fast. They shaved him and gave him clean clothes. He came to Pharaoh. ✂️➡️
View
BSB
So Pharaoh sent for Joseph, who was quickly brought out of the dungeon. After he had shaved and changed his clothes, he went in before Pharaoh.
KJV
Then Pharaoh sent and called Joseph, and they brought him hastily out of the dungeon: and he shaved [himself], and changed his raiment, and came in unto Pharaoh.
ASV
Then Pharaoh sent and called Joseph, and they brought him hastily out of the dungeon: and he shaved himself, and changed his raiment, and came in unto Pharaoh.
CUV
法老遂即差人去召約瑟,他們便急忙帶他出監,他就剃頭,刮臉,換衣裳,進到法老面前。
Genesis 41:15
ABLE
Pharaoh said, “I had a dream. No one can tell me. I hear you can tell dreams.” ️
View
BSB
Pharaoh said to Joseph, “I had a dream, and no one can interpret it. But I have heard it said of you that when you hear a dream you can interpret it.”
KJV
And Pharaoh said unto Joseph, I have dreamed a dream, and [there is] none that can interpret it: and I have heard say of thee, [that] thou canst understand a dream to interpret it.
ASV
And Pharaoh said unto Joseph, I have dreamed a dream, and there is none that can interpret it: and I have heard say of thee, that when thou hearest a dream thou canst interpret it.
CUV
法老對約瑟說:「我作了一夢,沒有人能解;我聽見人說,你聽了夢就能解。」