🏠
v0.3.3.beta

Results for: Genesis 21

Genesis 21:11
ABLE
This made Abraham very sad about his son.
View
BSB
Now this matter distressed Abraham greatly because it concerned his son Ishmael.
KJV
And the thing was very grievous in Abraham’s sight because of his son.
ASV
And the thing was very grievous in Abraham’s sight on account of his son.
CUV
亞伯拉罕因他兒子的緣故很憂愁。
Genesis 21:12
ABLE
God said to Abraham, “Do not be sad. Listen to Sarah. Your family name will go by Isaac.”
View
BSB
But God said to Abraham, “Do not be distressed about the boy and your maidservant. Listen to everything that Sarah tells you, for through Isaac your offspring will be reckoned.
KJV
And God said unto Abraham, Let it not be grievous in thy sight because of the lad, and because of thy bondwoman; in all that Sarah hath said unto thee, hearken unto her voice; for in Isaac shall thy seed be called.
ASV
And God said unto Abraham, Let it not be grievous in thy sight because of the lad, and because of thy handmaid; in all that Sarah saith unto thee, hearken unto her voice; for in Isaac shall thy seed be called.
CUV
神對亞伯拉罕說:「你不必為這童子和你的使女憂愁。凡撒拉對你說的話,你都該聽從;因為從以撒生的,才要稱為你的後裔。
Genesis 21:13
ABLE
God said, “I will also make the servant woman’s boy into a big family, because he is your son.” ➡️
View
BSB
But I will also make a nation of the slave woman’s son, because he is your offspring.”
KJV
And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he [is] thy seed.
ASV
And also of the son of the handmaid will I make a nation, because he is thy seed.
CUV
至於使女的兒子,我也必使他的後裔成立一國,因為他是你所生的。」
Genesis 21:14
ABLE
Abraham got up early, gave Hagar bread and water, and sent her and the boy away. She walked in the dry land of Beer-sheba. ♀️️
View
BSB
Early in the morning, Abraham got up, took bread and a skin of water, put them on Hagar’s shoulders, and sent her away with the boy. She left and wandered in the Wilderness of Beersheba.
KJV
And Abraham rose up early in the morning, and took bread, and a bottle of water, and gave [it] unto Hagar, putting [it] on her shoulder, and the child, and sent her away: and she departed, and wandered in the wilderness of Beersheba.
ASV
And Abraham rose up early in the morning, and took bread and a bottle of water, and gave it unto Hagar, putting it on her shoulder, and gave her the child, and sent her away: and she departed, and wandered in the wilderness of Beer-sheba.
CUV
亞伯拉罕清早起來,拿餅和一皮袋水,給了夏甲,搭在她的肩上,又把孩子交給她,打發她走。夏甲就走了,在別是巴的曠野走迷了路。
Genesis 21:15
ABLE
The water ran out. Hagar put the boy under a small bush. ❌
View
BSB
When the water in the skin was gone, she left the boy under one of the bushes.
KJV
And the water was spent in the bottle, and she cast the child under one of the shrubs.
ASV
And the water in the bottle was spent, and she cast the child under one of the shrubs.
CUV
皮袋的水用盡了,夏甲就把孩子撇在小樹底下,