🏠
v0.3.3.beta

Results for: Galatians 1

Galatians 1:11
ABLE
Family, hear me: the good news I tell you is not from people. ️
View
BSB
For I want you to know, brothers, that the gospel I preached was not devised by man.
KJV
But I certify you, brethren, that the gospel which was preached of me is not after man.
ASV
For I make known to you, brethren, as touching the gospel which was preached by me, that it is not after man.
CUV
弟兄們,我告訴你們,我素來所傳的福音不是出於人的意思。
Galatians 1:12
ABLE
No one taught me this. Jesus showed me. ✝️
View
BSB
I did not receive it from any man, nor was I taught it; rather, I received it by revelation from Jesus Christ.
KJV
For I neither received it of man, neither was I taught [it], but by the revelation of Jesus Christ.
ASV
For neither did I receive it from man, nor was I taught it, but it came to me through revelation of Jesus Christ.
CUV
因為我不是從人領受的,也不是人教導我的,乃是從耶穌基督啟示來的。
Galatians 1:13
ABLE
You heard about me before. I hurt God’s church. I tried to stop it.
View
BSB
For you have heard of my former way of life in Judaism, how severely I persecuted the church of God and tried to destroy it.
KJV
For ye have heard of my conversation in time past in the Jews’ religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and wasted it:
ASV
For ye have heard of my manner of life in time past in the Jews’ religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and made havoc of it:
CUV
你們聽見我從前在猶太教中所行的事,怎樣極力逼迫殘害神的教會。
Galatians 1:14
ABLE
I did very well in my old way. I loved old rules more than many my age. ♂️
View
BSB
I was advancing in Judaism beyond many of my contemporaries and was extremely zealous for the traditions of my fathers.
KJV
And profited in the Jews’ religion above many my equals in mine own nation, being more exceedingly zealous of the traditions of my fathers.
ASV
and I advanced in the Jews’ religion beyond many of mine own age among my countrymen, being more exceedingly zealous for the traditions of my fathers.
CUV
我又在猶太教中,比我本國許多同歲的人更有長進,為我祖宗的遺傳更加熱心。
Galatians 1:15
ABLE
But God chose me before I was born. He was kind and called me. ✨
View
BSB
But when God, who set me apart from my mother’s womb and called me by His grace, was pleased
KJV
But when it pleased God, who separated me from my mother’s womb, and called [me] by his grace,
ASV
But when it was the good pleasure of God, who separated me, even from my mother’s womb, and called me through his grace,
CUV
然而,那把我從母腹裏分別出來、又施恩召我的神,