🏠
v0.3.3.beta

Results for: Ezekiel 17

Ezekiel 17:11
ABLE
God spoke to Ezekiel again.
View
BSB
Then the word of the LORD came to me, saying,
KJV
Moreover the word of the LORD came unto me, saying,
ASV
Moreover the word of Jehovah came unto me, saying,
CUV
耶和華的話臨到我說:
Ezekiel 17:12
ABLE
God said, Tell Israel the meaning. The king of Babylon came to the city Jerusalem. He took the king and the leaders. He took them to Babylon. ️➡️️
View
BSB
“Now say to this rebellious house: ‘Do you not know what these things mean?’ Tell them, ‘Behold, the king of Babylon came to Jerusalem, carried off its king and officials, and brought them back with him to Babylon.
KJV
Say now to the rebellious house, Know ye not what these [things mean]? tell [them], Behold, the king of Babylon is come to Jerusalem, and hath taken the king thereof, and the princes thereof, and led them with him to Babylon;
ASV
Say now to the rebellious house, Know ye not what these things mean? tell them, Behold, the king of Babylon came to Jerusalem, and took the king thereof, and the princes thereof, and brought them to him to Babylon.
CUV
「你對那悖逆之家說:你們不知道這些事是甚麼意思麼?你要告訴他們說,巴比倫王曾到耶路撒冷,將其中的君王和首領帶到巴比倫自己那裏去。
Ezekiel 17:13
ABLE
The big king chose a young king. He made a promise with him. The young king said yes. The big king also took strong men away. ✋➡️
View
BSB
He took a member of the royal family and made a covenant with him, putting him under oath. Then he carried away the leading men of the land,
KJV
And hath taken of the king’s seed, and made a covenant with him, and hath taken an oath of him: he hath also taken the mighty of the land:
ASV
And he took of the seed royal, and made a covenant with him; he also brought him under an oath, and took away the mighty of the land;
CUV
從以色列的宗室中取一人與他立約,使他發誓,並將國中有勢力的人擄去,
Ezekiel 17:14
ABLE
The plan was this: the land would be small and quiet. The young king must keep the promise. Then the land could stand. ️✅
View
BSB
so that the kingdom would be brought low, unable to lift itself up, surviving only by keeping his covenant.
KJV
That the kingdom might be base, that it might not lift itself up, [but] that by keeping of his covenant it might stand.
ASV
that the kingdom might be base, that it might not lift itself up, but that by keeping his covenant it might stand.
CUV
使國低微不能自強,惟因守盟約得以存立。
Ezekiel 17:15
ABLE
But the young king broke the promise. He sent men to Egypt to ask for many horses and men with swords. Will he do well? No. ❌➡️️
View
BSB
But this king rebelled against Babylon by sending his envoys to Egypt to ask for horses and a large army. Will he flourish? Will the one who does such things escape? Can he break a covenant and yet escape?’
KJV
But he rebelled against him in sending his ambassadors into Egypt, that they might give him horses and much people. Shall he prosper? shall he escape that doeth such [things]? or shall he break the covenant, and be delivered?
ASV
But he rebelled against him in sending his ambassadors into Egypt, that they might give him horses and much people. Shall he prosper? shall he escape that doeth such things? shall he break the covenant, and yet escape?
CUV
他卻背叛巴比倫王,打發使者往埃及去,要他們給他馬匹和多民。他豈能亨通呢?行這樣事的人豈能逃脫呢?他背約豈能逃脫呢?