🏠
v0.3.3.beta

Results for: Ezekiel 12

Ezekiel 12:11
ABLE
God said, Tell them, “I am a sign. What I did will happen to them. They will have to go far away.” ➡️
View
BSB
You are to say, ‘I am a sign to you.’ Just as it happened here, so will it be done to them; they will go into exile as captives.
KJV
Say, I [am] your sign: like as I have done, so shall it be done unto them: they shall remove [and] go into captivity.
ASV
Say, I am your sign: like as I have done, so shall it be done unto them; they shall go into exile, into captivity.
CUV
你要說:『我作你們的預兆:我怎樣行,他們所遭遇的也必怎樣,他們必被擄去。』
Ezekiel 12:12
ABLE
God said, “The king will carry his bag at night. He will dig the wall and go out. He will cover his face.”
View
BSB
And at dusk the prince among them will lift his bags to his shoulder and go out. They will dig through the wall to bring him out. He will cover his face so he cannot see the land.
KJV
And the prince that [is] among them shall bear upon [his] shoulder in the twilight, and shall go forth: they shall dig through the wall to carry out thereby: he shall cover his face, that he see not the ground with [his] eyes.
ASV
And the prince that is among them shall bear upon his shoulder in the dark, and shall go forth: they shall dig through the wall to carry out thereby: he shall cover his face, because he shall not see the land with his eyes.
CUV
他們中間的君王也必在天黑的時候將物件搭在肩頭上帶出去。他們要挖通了牆,從其中帶出去。他必蒙住臉,眼看不見地。
Ezekiel 12:13
ABLE
God said, “I will catch the king in a trap. He will go to Babylon. He will not see it. He will die there.” ➡️️
View
BSB
But I will spread My net over him, and he will be caught in My snare. I will bring him to Babylon, the land of the Chaldeans; yet he will not see it, and there he will die.
KJV
My net also will I spread upon him, and he shall be taken in my snare: and I will bring him to Babylon [to] the land of the Chaldeans; yet shall he not see it, though he shall die there.
ASV
My net also will I spread upon him, and he shall be taken in my snare; and I will bring him to Babylon to the land of the Chaldeans; yet shall he not see it, though he shall die there.
CUV
我必將我的網撒在他身上,他必在我的網羅中纏住。我必帶他到迦勒底人之地的巴比倫;他雖死在那裏,卻看不見那地。
Ezekiel 12:14
ABLE
God said, “I will scatter his helpers. I will chase them with a sword.” ⚔️
View
BSB
And I will scatter to every wind all the attendants around him and all his troops, and I will draw a sword to chase after them.
KJV
And I will scatter toward every wind all that [are] about him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them.
ASV
And I will scatter toward every wind all that are round about him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them.
CUV
周圍一切幫助他的和他所有的軍隊,我必分散四方〔方:原文作風〕,也要拔刀追趕他們。
Ezekiel 12:15
ABLE
God said, “I will send them to many lands. Then they will know I am God.” ➡️
View
BSB
And they will know that I am the LORD, when I disperse them among the nations and scatter them throughout the countries.
KJV
And they shall know that I [am] the LORD, when I shall scatter them among the nations, and disperse them in the countries.
ASV
And they shall know that I am Jehovah, when I shall disperse them among the nations, and scatter them through the countries.
CUV
我將他們四散在列國、分散在列邦的時候,他們就知道我是耶和華。