🏠
v0.3.3.beta

Results for: Exodus 4

Exodus 4:11
ABLE
God said, “Who made the mouth? Who makes people speak or not speak? It is Me, God.” ️
View
BSB
And the LORD said to him, “Who gave man his mouth? Or who makes the mute or the deaf, the sighted or the blind? Is it not I, the LORD?
KJV
And the LORD said unto him, Who hath made man’s mouth? or who maketh the dumb, or deaf, or the seeing, or the blind? have not I the LORD?
ASV
And Jehovah said unto him, Who hath made man’s mouth? or who maketh a man dumb, or deaf, or seeing, or blind? is it not I, Jehovah?
CUV
耶和華對他說:「誰造人的口呢?誰使人口啞、耳聾、目明、眼瞎呢?豈不是我耶和華麼?
Exodus 4:12
ABLE
God said, “Go. I will help your mouth. I will teach you what to say.” ️
View
BSB
Now go! I will help you as you speak, and I will teach you what to say.”
KJV
Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt say.
ASV
Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt speak.
CUV
現在去吧,我必賜你口才,指教你所當說的話。」
Exodus 4:13
ABLE
Moses said, “Please send someone else.”
View
BSB
But Moses replied, “Please, Lord, send someone else.”
KJV
And he said, O my Lord, send, I pray thee, by the hand [of him whom] thou wilt send.
ASV
And he said, Oh, Lord, send, I pray thee, by the hand of him whom thou wilt send.
CUV
摩西說:「主啊,你願意打發誰,就打發誰去吧!」
Exodus 4:14
ABLE
God was angry. God said, “Your brother Aaron can talk well. He is coming to you. He will be happy to see you.”
View
BSB
Then the anger of the LORD burned against Moses, and He said, “Is not Aaron the Levite your brother? I know that he can speak well, and he is now on his way to meet you. When he sees you, he will be glad in his heart.
KJV
And the anger of the LORD was kindled against Moses, and he said, [Is] not Aaron the Levite thy brother? I know that he can speak well. And also, behold, he cometh forth to meet thee: and when he seeth thee, he will be glad in his heart.
ASV
And the anger of Jehovah was kindled against Moses, and he said, Is there not Aaron thy brother the Levite? I know that he can speak well. And also, behold, he cometh forth to meet thee: and when he seeth thee, he will be glad in his heart.
CUV
耶和華向摩西發怒說:「不是有你的哥哥利未人亞倫嗎?我知道他是能言的;現在他出來迎接你,他一見你,心裏就歡喜。
Exodus 4:15
ABLE
God said, “You will tell him My words. I will help both of you. I will teach you what to do.” ️
View
BSB
You are to speak to him and put the words in his mouth. I will help both of you to speak, and I will teach you what to do.
KJV
And thou shalt speak unto him, and put words in his mouth: and I will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye shall do.
ASV
And thou shalt speak unto him, and put the words in his mouth: and I will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye shall do.
CUV
你要將當說的話傳給他;我也要賜你和他口才,又要指教你們所當行的事。