🏠
v0.3.3.beta

Results for: Exodus 39

Exodus 39:11
ABLE
Row 2 had three more stones.
View
BSB
the second row had a turquoise, a sapphire, and a diamond;
KJV
And the second row, an emerald, a sapphire, and a diamond.
ASV
and the second row, an emerald, a sapphire, and a diamond;
CUV
第二行是綠寶石、藍寶石、金鋼石;
Exodus 39:12
ABLE
Row 3 had three stones too.
View
BSB
the third row had a jacinth, an agate, and an amethyst;
KJV
And the third row, a ligure, an agate, and an amethyst.
ASV
and the third row, a jacinth, an agate, and an amethyst;
CUV
第三行是紫瑪瑙、白瑪瑙、紫晶;
Exodus 39:13
ABLE
Row 4 had three stones. They set them in gold.
View
BSB
and the fourth row had a beryl, an onyx, and a jasper. These stones were mounted in gold filigree settings.
KJV
And the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper: [they were] inclosed in ouches of gold in their inclosings.
ASV
and the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper: they were inclosed in inclosings of gold in their settings.
CUV
第四行是水蒼玉、紅瑪瑙、碧玉。這都鑲在金槽中。
Exodus 39:14
ABLE
The 12 stones stood for the 12 sons of Israel. Each had a name. 1️⃣2️⃣✍️
View
BSB
The twelve stones corresponded to the names of the sons of Israel. Each stone was engraved like a seal with the name of one of the twelve tribes.
KJV
And the stones [were] according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names, [like] the engravings of a signet, every one with his name, according to the twelve tribes.
ASV
And the stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names; like the engravings of a signet, every one according to his name, for the twelve tribes.
CUV
這些寶石都是按着以色列十二個兒子的名字,彷彿刻圖書,刻十二個支派的名字。
Exodus 39:15
ABLE
They made two gold chains for the chest bag. ⛓️
View
BSB
For the breastpiece they made braided chains like cords of pure gold.
KJV
And they made upon the breastplate chains at the ends, [of] wreathen work [of] pure gold.
ASV
And they made upon the breastplate chains like cords, of wreathen work of pure gold.
CUV
在胸牌上,用精金擰成如繩子的鍊子。