🏠
v0.3.3.beta

Results for: Exodus 16

Exodus 16:11
ABLE
God spoke to Moses again. ️☁️
View
BSB
Then the LORD said to Moses,
KJV
And the LORD spake unto Moses, saying,
ASV
And Jehovah spake unto Moses, saying,
CUV
耶和華曉諭摩西說:
Exodus 16:12
ABLE
God said, I hear you. At night you will eat meat. In the morning you will be full of bread. Then you will know I am God.
View
BSB
“I have heard the grumbling of the Israelites. Tell them, ‘At twilight you will eat meat, and in the morning you will be filled with bread. Then you will know that I am the LORD your God.’”
KJV
I have heard the murmurings of the children of Israel: speak unto them, saying, At even ye shall eat flesh, and in the morning ye shall be filled with bread; and ye shall know that I [am] the LORD your God.
ASV
I have heard the murmurings of the children of Israel: speak unto them, saying, At even ye shall eat flesh, and in the morning ye shall be filled with bread: and ye shall know that I am Jehovah your God.
CUV
「我已經聽見以色列人的怨言。你告訴他們說:『到黃昏的時候,你們要吃肉,早晨必有食物得飽,你們就知道我是耶和華你們的神。』」
Exodus 16:13
ABLE
That night birds came and covered the camp. In the morning, wet dew was all around. ⛺
View
BSB
That evening quail came and covered the camp, and in the morning there was a layer of dew around the camp.
KJV
And it came to pass, that at even the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay round about the host.
ASV
And it came to pass at even, that the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay round about the camp.
CUV
到了晚上,有鵪鶉飛來,遮滿了營;早晨在營四圍的地上有露水。
Exodus 16:14
ABLE
When the dew was gone, small white flakes were on the ground, like frost. ❄️
View
BSB
When the layer of dew had evaporated, there were thin flakes on the desert floor, as fine as frost on the ground.
KJV
And when the dew that lay was gone up, behold, upon the face of the wilderness [there lay] a small round thing, [as] small as the hoar frost on the ground.
ASV
And when the dew that lay was gone up, behold, upon the face of the wilderness a small round thing, small as the hoar-frost on the ground.
CUV
露水上升之後,不料,野地面上有如白霜的小圓物。
Exodus 16:15
ABLE
The people said, What is it? Moses said, This is the bread God gives you.
View
BSB
When the Israelites saw it, they asked one another, “What is it?” For they did not know what it was. So Moses told them, “It is the bread that the LORD has given you to eat.
KJV
And when the children of Israel saw [it], they said one to another, It [is] manna: for they wist not what it [was]. And Moses said unto them, This [is] the bread which the LORD hath given you to eat.
ASV
And when the children of Israel saw it, they said one to another, What is it? for they knew not what it was. And Moses said unto them, It is the bread which Jehovah hath given you to eat.
CUV
以色列人看見,不知道是甚麼,就彼此對問說:「這是甚麼呢?」摩西對他們說:「這就是耶和華給你們吃的食物。