🏠
v0.3.3.beta

Results for: Ephesians 6

Ephesians 6:11
ABLE
Put on all of God’s armor. Then you can stand strong when the devil tries to trick you. ️⚔️
View
BSB
Put on the full armor of God, so that you can make your stand against the devil’s schemes.
KJV
Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.
ASV
Put on the whole armor of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.
CUV
要穿戴神所賜的全副軍裝,就能抵擋魔鬼的詭計。
Ephesians 6:12
ABLE
Our fight is not with people. We fight bad dark powers we cannot see. They are bad spirits.
View
BSB
For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the powers of this world’s darkness, and against the spiritual forces of evil in the heavenly realms.
KJV
For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high [places].
ASV
For our wrestling is not against flesh and blood, but against the principalities, against the powers, against the world-rulers of this darkness, against the spiritual hosts of wickedness in the heavenly places.
CUV
因我們並不是與屬血氣的爭戰〔原文作摔跤;下同〕,乃是與那些執政的、掌權的、管轄這幽暗世界的,以及天空屬靈氣的惡魔爭戰。
Ephesians 6:13
ABLE
So take God’s armor. When bad days come, you can stand and not fall. ️⛈️
View
BSB
Therefore take up the full armor of God, so that when the day of evil comes, you will be able to stand your ground, and having done everything, to stand.
KJV
Wherefore take unto you the whole armour of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.
ASV
Wherefore take up the whole armor of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and, having done all, to stand.
CUV
所以,要拿起神所賜的全副軍裝,好在磨難的日子抵擋仇敵,並且成就了一切,還能站立得住。
Ephesians 6:14
ABLE
So stand. Wear the belt of truth. Wear the chest cover of right and good. ️
View
BSB
Stand firm then, with the belt of truth buckled around your waist, with the breastplate of righteousness arrayed,
KJV
Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of righteousness;
ASV
Stand therefore, having girded your loins with truth, and having put on the breastplate of righteousness,
CUV
所以要站穩了,用真理當作帶子束腰,用公義當作護心鏡遮胸,
Ephesians 6:15
ABLE
Wear good shoes. Be ready to go tell the good news of peace. ️️
View
BSB
and with your feet fitted with the readiness of the gospel of peace.
KJV
And your feet shod with the preparation of the gospel of peace;
ASV
and having shod your feet with the preparation of the gospel of peace;
CUV
又用平安的福音當作預備走路的鞋穿在腳上。