🏠
v0.3.3.beta
🌙
Search
Show QR Code
Show Emojis
Show Emotion
Results for: Ecclesiastes 10
Ecclesiastes 10:11
ABLE
If a snake bites before you tame it, the snake helper gets no help from his work. ⏰
Copy
View
BSB
If the snake bites before it is charmed, there is no profit for the charmer.
Copy
KJV
Surely the serpent will bite without enchantment; and a babbler is no better.
Copy
ASV
If the serpent bite before it is charmed, then is there no advantage in the charmer.
Copy
CUV
未行法術以先,蛇若咬人,後行法術也是無益。
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Ecclesiastes 10:12
ABLE
Wise words help a person, but silly words hurt the silly person. ️
Copy
View
BSB
The words of a wise man’s mouth are gracious, but the lips of a fool consume him.
Copy
KJV
The words of a wise man’s mouth [are] gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.
Copy
ASV
The words of a wise man’s mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.
Copy
CUV
智慧人的口說出恩言;愚昧人的嘴吞滅自己。
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Ecclesiastes 10:13
ABLE
His talk starts silly and ends very bad and wild. ️➡️➡️
Copy
View
BSB
The beginning of his talk is folly, and the end of his speech is evil madness.
Copy
KJV
The beginning of the words of his mouth [is] foolishness: and the end of his talk [is] mischievous madness.
Copy
ASV
The beginning of the words of his mouth is foolishness; and the end of his talk is mischievous madness.
Copy
CUV
他口中的言語起頭是愚昧;他話的末尾是奸惡的狂妄。
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Ecclesiastes 10:14
ABLE
A silly man talks and talks; no one knows what will happen later. ️️❓⏳
Copy
View
BSB
Yet the fool multiplies words. No one knows what is coming, and who can tell him what will come after him?
Copy
KJV
A fool also is full of words: a man cannot tell what shall be; and what shall be after him, who can tell him?
Copy
ASV
A fool also multiplieth words: yet man knoweth not what shall be; and that which shall be after him, who can tell him?
Copy
CUV
愚昧人多有言語,人卻不知將來有甚麼事;他身後的事誰能告訴他呢?
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Ecclesiastes 10:15
ABLE
A silly man works and gets so tired that he cannot find the road to town. ️️
Copy
View
BSB
The toil of a fool wearies him, for he does not know the way to the city.
Copy
KJV
The labour of the foolish wearieth every one of them, because he knoweth not how to go to the city.
Copy
ASV
The labor of fools wearieth every one of them; for he knoweth not how to go to the city.
Copy
CUV
凡愚昧人,他的勞碌使自己困乏,因為連進城的路,他也不知道。
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Showing 11-15 of 20 results
← Previous
1
2
3
4
Next →
Scan QR Code
Bibleable
BibleGateway
BibleHub
Save QR Code
Scan with your device to open this page