🏠
v0.3.3.beta

Results for: Deuteronomy 5

Deuteronomy 5:11
ABLE
Do not use God’s name in a bad way. Do not use His name to lie or be mean. ️❌
View
BSB
You shall not take the name of the LORD your God in vain, for the LORD will not leave anyone unpunished who takes His name in vain.
KJV
Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain: for the LORD will not hold [him] guiltless that taketh his name in vain.
ASV
Thou shalt not take the name of Jehovah thy God in vain: for Jehovah will not hold him guiltless that taketh his name in vain.
CUV
「『不可妄稱耶和華你神的名;因為妄稱耶和華名的,耶和華必不以他為無罪。
Deuteronomy 5:12
ABLE
Keep a rest day. Keep it special for God. ✨
View
BSB
Observe the Sabbath day by keeping it holy, as the LORD your God has commanded you.
KJV
Keep the sabbath day to sanctify it, as the LORD thy God hath commanded thee.
ASV
Observe the sabbath day, to keep it holy, as Jehovah thy God commanded thee.
CUV
「『當照耶和華你神所吩咐的守安息日為聖日。
Deuteronomy 5:13
ABLE
Work for six days. 1-2-3-4-5-6. ️
View
BSB
Six days you shall labor and do all your work,
KJV
Six days thou shalt labour, and do all thy work:
ASV
Six days shalt thou labor, and do all thy work;
CUV
六日要勞碌作你一切的工,
Deuteronomy 5:14
ABLE
Day seven is a rest day for God. You rest. Your son, your daughter, your helper, and your animals rest too.
View
BSB
but the seventh day is a Sabbath to the LORD your God, on which you must not do any work—neither you, nor your son or daughter, nor your manservant or maidservant, nor your ox or donkey or any of your livestock, nor the foreigner within your gates, so that your manservant and maidservant may rest as you do.
KJV
But the seventh day [is] the sabbath of the LORD thy God: [in it] thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, nor thy manservant, nor thy maidservant, nor thine ox, nor thine ass, nor any of thy cattle, nor thy stranger that [is] within thy gates; that thy manservant and thy maidservant may rest as well as thou.
ASV
but the seventh day is a sabbath unto Jehovah thy God: in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, nor thy man-servant, nor thy maid-servant, nor thine ox, nor thine ass, nor any of thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates; that thy man-servant and thy maid-servant may rest as well as thou.
CUV
但第七日是向耶和華你神當守的安息日。這一日,你和你的兒女、僕婢、牛、驢、牲畜,並在你城裏寄居的客旅,無論何工都不可作,使你的僕婢可以和你一樣安息。
Deuteronomy 5:15
ABLE
Remember you did hard work in the bad land. God saved you. So have a rest day. ➡️
View
BSB
Remember that you were a slave in the land of Egypt, and that the LORD your God brought you out of there with a mighty hand and an outstretched arm. That is why the LORD your God has commanded you to keep the Sabbath day.
KJV
And remember that thou wast a servant in the land of Egypt, and [that] the LORD thy God brought thee out thence through a mighty hand and by a stretched out arm: therefore the LORD thy God commanded thee to keep the sabbath day.
ASV
And thou shalt remember that thou wast a servant in the land of Egypt, and Jehovah thy God brought thee out thence by a mighty hand and by an outstretched arm: therefore Jehovah thy God commanded thee to keep the sabbath day.
CUV
你也要記念你在埃及地作過奴僕;耶和華你神用大能的手和伸出來的膀臂將你從那裏領出來。因此,耶和華你的神吩咐你守安息日。