🏠
v0.3.3.beta

Results for: Deuteronomy 19

Deuteronomy 19:11
ABLE
But if a man hates someone, waits, and kills on purpose, and then runs to a safe city, that is bad. ️⚔️➡️️
View
BSB
If, however, a man hates his neighbor and lies in wait, attacks him and kills him, and then flees to one of these cities,
KJV
But if any man hate his neighbour, and lie in wait for him, and rise up against him, and smite him mortally that he die, and fleeth into one of these cities:
ASV
But if any man hate his neighbor, and lie in wait for him, and rise up against him, and smite him mortally so that he dieth, and he flee into one of these cities;
CUV
「若有人恨他的鄰舍,埋伏着起來擊殺他,以致於死,便逃到這些城的一座城,
Deuteronomy 19:12
ABLE
The town leaders must bring him back and give him to the angry family man for the bad he did. ⚖️➡️
View
BSB
the elders of his city must send for him, bring him back, and hand him over to the avenger of blood to die.
KJV
Then the elders of his city shall send and fetch him thence, and deliver him into the hand of the avenger of blood, that he may die.
ASV
then the elders of his city shall send and fetch him thence, and deliver him into the hand of the avenger of blood, that he may die.
CUV
本城的長老就要打發人去,從那裏帶出他來,交在報血仇的手中,將他治死。
Deuteronomy 19:13
ABLE
Do not feel sorry for the killer on purpose; take the bad away from your land, and then it will go well with you. ✅
View
BSB
You must show him no pity. You are to purge from Israel the guilt of shedding innocent blood, that it may go well with you.
KJV
Thine eye shall not pity him, but thou shalt put away [the guilt of] innocent blood from Israel, that it may go well with thee.
ASV
Thine eye shall not pity him, but thou shalt put away the innocent blood from Israel, that it may go well with thee.
CUV
你眼不可顧惜他,卻要從以色列中除掉流無辜血的罪,使你可以得福。」
Deuteronomy 19:14
ABLE
Do not move the old stone line that shows your neighbor’s land. Your fathers put it there.
View
BSB
You must not move your neighbor’s boundary marker, which was set up by your ancestors to mark the inheritance you shall receive in the land that the LORD your God is giving you to possess.
KJV
Thou shalt not remove thy neighbour’s landmark, which they of old time have set in thine inheritance, which thou shalt inherit in the land that the LORD thy God giveth thee to possess it.
ASV
Thou shalt not remove thy neighbor’s landmark, which they of old time have set, in thine inheritance which thou shalt inherit, in the land that Jehovah thy God giveth thee to possess it.
CUV
「在耶和華你神所賜你承受為業之地,不可挪移你鄰舍的地界,那是先人所定的。」
Deuteronomy 19:15
ABLE
One person talking is not enough; two or three who saw it must say it is true. 1️⃣❌ 2️⃣✅ 3️⃣✅
View
BSB
A lone witness is not sufficient to establish any wrongdoing or sin against a man, regardless of what offense he may have committed. A matter must be established by the testimony of two or three witnesses.
KJV
One witness shall not rise up against a man for any iniquity, or for any sin, in any sin that he sinneth: at the mouth of two witnesses, or at the mouth of three witnesses, shall the matter be established.
ASV
One witness shall not rise up against a man for any iniquity, or for any sin, in any sin that he sinneth: at the mouth of two witnesses, or at the mouth of three witnesses, shall a matter be established.
CUV
「人無論犯甚麼罪,作甚麼惡,不可憑一個人的口作見證,總要憑兩三個人的口作見證才可定案。