🏠
v0.3.3.beta

Results for: Daniel 8

Daniel 8:11
ABLE
It tried to fight the Great Prince. It stopped the daily gifts to God. It hurt God’s house. ⚔️✋⛔️️
View
BSB
It magnified itself, even to the Prince of the host; it removed His daily sacrifice and overthrew the place of His sanctuary.
KJV
Yea, he magnified [himself] even to the prince of the host, and by him the daily [sacrifice] was taken away, and the place of his sanctuary was cast down.
ASV
Yea, it magnified itself, even to the prince of the host; and it took away from him the continual burnt-offering, and the place of his sanctuary was cast down.
CUV
並且他自高自大,以為高及天象之君;除掉常獻給君的燔祭,毀壞君的聖所。
Daniel 8:12
ABLE
People did bad sin. So the horn got to rule. It threw truth down. It won for a time. ➡️⬇️⏳
View
BSB
And in the rebellion, the host and the daily sacrifice were given over to the horn, and it flung truth to the ground and prospered in whatever it did.
KJV
And an host was given [him] against the daily [sacrifice] by reason of transgression, and it cast down the truth to the ground; and it practised, and prospered.
ASV
And the host was given over to it together with the continual burnt-offering through transgression; and it cast down truth to the ground, and it did its pleasure and prospered.
CUV
因罪過的緣故,有軍旅和常獻的燔祭交付他。他將真理拋在地上,任意而行,無不順利。
Daniel 8:13
ABLE
Two holy ones talked. One said, How long will this be? ️⏱️❓
View
BSB
Then I heard a holy one speaking, and another holy one said to him, “How long until the fulfillment of the vision of the daily sacrifice, the rebellion that causes desolation, and the surrender of the sanctuary and of the host to be trampled?”
KJV
Then I heard one saint speaking, and another saint said unto that certain [saint] which spake, How long [shall be] the vision [concerning] the daily [sacrifice], and the transgression of desolation, to give both the sanctuary and the host to be trodden under foot?
ASV
Then I heard a holy one speaking; and another holy one said unto that certain one who spake, How long shall be the vision concerning the continual burnt-offering, and the transgression that maketh desolate, to give both the sanctuary and the host to be trodden under foot?
CUV
我聽見有一位聖者說話,又有一位聖者問那說話的聖者說:「這除掉常獻的燔祭和施行毀壞的罪過,將聖所與軍旅〔或作:以色列的軍〕踐踏的異象,要到幾時才應驗呢?」
Daniel 8:14
ABLE
He said, It will be 2,300 nights and days. Then God’s house will be clean again. 2️⃣3️⃣0️⃣0️⃣☀️➡️️✨
View
BSB
He said to me, “It will take 2,300 evenings and mornings; then the sanctuary will be properly restored.”
KJV
And he said unto me, Unto two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed.
ASV
And he said unto me, Unto two thousand and three hundred evenings and mornings; then shall the sanctuary be cleansed.
CUV
他對我說:「到二千三百日,聖所就必潔淨。」
Daniel 8:15
ABLE
Daniel tried to know the dream. A person like a man came near. ➡️♂️
View
BSB
While I, Daniel, was watching the vision and trying to understand it, there stood before me one having the appearance of a man.
KJV
And it came to pass, when I, [even] I Daniel, had seen the vision, and sought for the meaning, then, behold, there stood before me as the appearance of a man.
ASV
And it came to pass, when I, even I Daniel, had seen the vision, that I sought to understand it; and, behold, there stood before me as the appearance of a man.
CUV
我但以理見了這異象,願意明白其中的意思。忽有一位形狀像人的站在我面前。