🏠
v0.3.3.beta

Results for: Daniel 11

Daniel 11:11
ABLE
The south king gets mad. He fights and wins big. Many fall. ⬇️⚔️✅⚰️⚰️
View
BSB
In a rage, the king of the South will march out to fight the king of the North, who will raise a large army, but it will be delivered into the hand of his enemy.
KJV
And the king of the south shall be moved with choler, and shall come forth and fight with him, [even] with the king of the north: and he shall set forth a great multitude; but the multitude shall be given into his hand.
ASV
And the king of the south shall be moved with anger, and shall come forth and fight with him, even with the king of the north; and he shall set forth a great multitude, and the multitude shall be given into his hand.
CUV
南方王必發烈怒,出來與北方王爭戰,擺列大軍;北方王的軍兵必交付他手。
Daniel 11:12
ABLE
His heart is proud. He will not stay strong long. ❤️➡️⏳❌
View
BSB
When the army is carried off, the king of the South will be proud in heart and will cast down tens of thousands, but he will not triumph.
KJV
[And] when he hath taken away the multitude, his heart shall be lifted up; and he shall cast down [many] ten thousands: but he shall not be strengthened [by it].
ASV
And the multitude shall be lifted up, and his heart shall be exalted; and he shall cast down tens of thousands, but he shall not prevail.
CUV
他的眾軍高傲,他的心也必自高;他雖使數萬人仆倒,卻不得常勝。
Daniel 11:13
ABLE
The north king comes again with a big army and money. Many years pass. ⬆️↩️⏳
View
BSB
For the king of the North will raise another army, larger than the first, and after some years he will advance with a great army and many supplies.
KJV
For the king of the north shall return, and shall set forth a multitude greater than the former, and shall certainly come after certain years with a great army and with much riches.
ASV
And the king of the north shall return, and shall set forth a multitude greater than the former; and he shall come on at the end of the times, even of years, with a great army and with much substance.
CUV
「北方王必回來擺列大軍,比先前的更多。滿了所定的年數,他必率領大軍,帶極多的軍裝來。
Daniel 11:14
ABLE
Many people rise. Some of your people try to help. They do not win. ⬆️✊✡️❌
View
BSB
In those times many will rise up against the king of the South. Violent ones among your own people will exalt themselves in fulfillment of the vision, but they will fail.
KJV
And in those times there shall many stand up against the king of the south: also the robbers of thy people shall exalt themselves to establish the vision; but they shall fall.
ASV
And in those times there shall many stand up against the king of the south: also the children of the violent among thy people shall lift themselves up to establish the vision; but they shall fall.
CUV
那時,必有許多人起來攻擊南方王,並且你本國的強暴人必興起,要應驗那異象,他們卻要敗亡。
Daniel 11:15
ABLE
The north king takes a strong city. The south army cannot stop him. ⬆️✅⬇️❌
View
BSB
Then the king of the North will come, build up a siege ramp, and capture a fortified city. The forces of the South will not stand; even their best troops will not be able to resist.
KJV
So the king of the north shall come, and cast up a mount, and take the most fenced cities: and the arms of the south shall not withstand, neither his chosen people, neither [shall there be any] strength to withstand.
ASV
So the king of the north shall come, and cast up a mound, and take a well-fortified city: and the forces of the south shall not stand, neither his chosen people, neither shall there be any strength to stand.
CUV
北方王必來築壘攻取堅固城;南方的軍兵必站立不住,就是選擇的精兵〔原文作民〕也無力站住。