🏠
v0.3.3.beta

Results for: Colossians 4

Colossians 4:11
ABLE
Paul says: Jesus called Justus says hi; these men are Jews who work with me for God’s family, and they help me.
View
BSB
Jesus, who is called Justus, also sends greetings. These are the only Jews among my fellow workers for the kingdom of God, and they have been a comfort to me.
KJV
And Jesus, which is called Justus, who are of the circumcision. These only [are my] fellowworkers unto the kingdom of God, which have been a comfort unto me.
ASV
and Jesus that is called Justus, who are of the circumcision: these only are my fellow-workers unto the kingdom of God, men that have been a comfort unto me.
CUV
耶數又稱為猶士都,也問你們安。奉割禮的人中,只有這三個人是為神的國與我一同作工的,也是叫我心裏得安慰的。
Colossians 4:12
ABLE
Paul says: Epaphras, who is from you, says hi; he prays hard for you so you will stand strong and do what God wants.
View
BSB
Epaphras, who is one of you and a servant of Christ Jesus, sends you greetings. He is always wrestling in prayer for you, so that you may stand mature and fully assured in the full will of God.
KJV
Epaphras, who is [one] of you, a servant of Christ, saluteth you, always labouring fervently for you in prayers, that ye may stand perfect and complete in all the will of God.
ASV
Epaphras, who is one of you, a servant of Christ Jesus, saluteth you, always striving for you in his prayers, that ye may stand perfect and fully assured in all the will of God.
CUV
有你們那裏的人,作基督耶穌僕人的以巴弗問你們安。他在禱告之間,常為你們竭力的祈求,願你們在神一切的旨意上得以完全,信心充足,能站立得穩。
Colossians 4:13
ABLE
Paul says: I know he works hard for you and for people in Laodicea and in Hierapolis. ️
View
BSB
For I testify about him that he goes to great pains for you and for those at Laodicea and Hierapolis.
KJV
For I bear him record, that he hath a great zeal for you, and them [that are] in Laodicea, and them in Hierapolis.
ASV
For I bear him witness, that he hath much labor for you, and for them in Laodicea, and for them in Hierapolis.
CUV
他為你們和老底嘉並希拉波立的弟兄多多的勞苦,這是我可以給他作見證的。
Colossians 4:14
ABLE
Paul says: Luke the doctor and Demas say hi. ⚕️
View
BSB
Luke, the beloved physician, and Demas send you greetings.
KJV
Luke, the beloved physician, and Demas, greet you.
ASV
Luke, the beloved physician, and Demas salute you.
CUV
所親愛的醫生路加和底馬問你們安。
Colossians 4:15
ABLE
Paul says: say hi to the church in Laodicea, to Nymphas, and to the church in his house.
View
BSB
Greet the brothers in Laodicea, as well as Nympha and the church that meets at her house.
KJV
Salute the brethren which are in Laodicea, and Nymphas, and the church which is in his house.
ASV
Salute the brethren that are in Laodicea, and Nymphas, and the church that is in their house.
CUV
請問老底嘉的弟兄和寧法,並他家裏的教會安。