🏠
v0.3.3.beta

Results for: Colossians 3

Colossians 3:11
ABLE
Paul says: In God’s family, no us vs. them. Jesus is for all. He is in all who trust Him.
View
BSB
Here there is no Greek or Jew, circumcised or uncircumcised, barbarian, Scythian, slave, or free, but Christ is all and is in all.
KJV
Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond [nor] free: but Christ [is] all, and in all.
ASV
where there cannot be Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, bondman, freeman; but Christ is all, and in all.
CUV
在此並不分希利尼人、猶太人,受割禮的、未受割禮的,化外人,西古提人,為奴的、自主的,惟有基督是包括一切,又住在各人之內。
Colossians 3:12
ABLE
Paul says: God picked you. God loves you. So be kind, gentle, and patient.
View
BSB
Therefore, as the elect of God, holy and beloved, clothe yourselves with hearts of compassion, kindness, humility, gentleness, and patience.
KJV
Put on therefore, as the elect of God, holy and beloved, bowels of mercies, kindness, humbleness of mind, meekness, longsuffering;
ASV
Put on therefore, as God’s elect, holy and beloved, a heart of compassion, kindness, lowliness, meekness, longsuffering;
CUV
所以,你們既是神的選民,聖潔蒙愛的人,就要存〔原文作穿;下同〕憐憫、恩慈、謙虛、溫柔、忍耐的心。
Colossians 3:13
ABLE
Paul says: Stay with each other. If someone hurts you, forgive. Jesus forgave you, so you forgive. ✝️
View
BSB
Bear with one another and forgive any complaint you may have against someone else. Forgive as the Lord forgave you.
KJV
Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also [do] ye.
ASV
forbearing one another, and forgiving each other, if any man have a complaint against any; even as the Lord forgave you, so also do ye:
CUV
倘若這人與那人有嫌隙,總要彼此包容,彼此饒恕;主怎樣饒恕了你們,你們也要怎樣饒恕人。
Colossians 3:14
ABLE
Paul says: Most of all, put on God’s love. Love ties us together like one. ❤️
View
BSB
And over all these virtues put on love, which is the bond of perfect unity.
KJV
And above all these things [put on] charity, which is the bond of perfectness.
ASV
and above all these things put on love, which is the bond of perfectness.
CUV
在這一切之外,要存着愛心,愛心就是聯絡全德的。
Colossians 3:15
ABLE
Paul says: Let Jesus’ peace lead your heart. God called you to be one team. Say thank you. ️
View
BSB
Let the peace of Christ rule in your hearts, for to this you were called as members of one body. And be thankful.
KJV
And let the peace of God rule in your hearts, to the which also ye are called in one body; and be ye thankful.
ASV
And let the peace of Christ rule in your hearts, to the which also ye were called in one body; and be ye thankful.
CUV
又要叫基督的平安在你們心裏作主;你們也為此蒙召,歸為一體;且要存感謝的心。