🏠
v0.3.3.beta

Results for: Colossians 2

Colossians 2:11
ABLE
Jesus made your hearts new. It was not a skin cut. It was a heart change. ❤️✨✂️
View
BSB
In Him you were also circumcised, in the putting off of your sinful nature, with the circumcision performed by Christ and not by human hands.
KJV
In whom also ye are circumcised with the circumcision made without hands, in putting off the body of the sins of the flesh by the circumcision of Christ:
ASV
in whom ye were also circumcised with a circumcision not made with hands, in the putting off of the body of the flesh, in the circumcision of Christ;
CUV
你們在他裏面也受了不是人手所行的割禮,乃是基督使你們脫去肉體情慾的割禮。
Colossians 2:12
ABLE
You were put under water with Him in baptism. God raised you up with Him. You trust God. ⬇️⬆️✝️
View
BSB
And having been buried with Him in baptism, you were raised with Him through your faith in the power of God, who raised Him from the dead.
KJV
Buried with him in baptism, wherein also ye are risen with [him] through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead.
ASV
having been buried with him in baptism, wherein ye were also raised with him through faith in the working of God, who raised him from the dead.
CUV
你們既受洗與他一同埋葬,也就在此與他一同復活,都因信那叫他從死裏復活神的功用。
Colossians 2:13
ABLE
You were stuck in sin. God made you alive with Jesus. God forgave all your sins. ➡️✝️❤️
View
BSB
When you were dead in your trespasses and in the uncircumcision of your sinful nature, God made you alive with Christ. He forgave us all our trespasses,
KJV
And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, hath he quickened together with him, having forgiven you all trespasses;
ASV
And you, being dead through your trespasses and the uncircumcision of your flesh, you, I say, did he make alive together with him, having forgiven us all our trespasses;
CUV
你們從前在過犯和未受割禮的肉體中死了,神赦免了你們〔或作:我們〕一切過犯,便叫你們與基督一同活過來;
Colossians 2:14
ABLE
He took away the record of our wrongs. He nailed it to His cross. ❌✝️
View
BSB
having canceled the debt ascribed to us in the decrees that stood against us. He took it away, nailing it to the cross!
KJV
Blotting out the handwriting of ordinances that was against us, which was contrary to us, and took it out of the way, nailing it to his cross;
ASV
having blotted out the bond written in ordinances that was against us, which was contrary to us: and he hath taken it out of the way, nailing it to the cross;
CUV
又塗抹了在律例上所寫攻擊我們,有礙於我們的字據,把他撤去,釘在十字架上。
Colossians 2:15
ABLE
Jesus beat bad powers. He showed His win. He won by the cross. ️✝️
View
BSB
And having disarmed the powers and authorities, He made a public spectacle of them, triumphing over them by the cross.
KJV
[And] having spoiled principalities and powers, he made a shew of them openly, triumphing over them in it.
ASV
having despoiled the principalities and the powers, he made a show of them openly, triumphing over them in it.
CUV
既將一切執政的、掌權的擄來,明顯給眾人看,就仗着十字架誇勝。