🏠
v0.3.3.beta

Results for: Acts 8

Acts 8:11
ABLE
They kept listening to him because his magic wowed them for a long time. ⏳✨
View
BSB
They paid close attention to him because he had astounded them for a long time with his sorcery.
KJV
And to him they had regard, because that of long time he had bewitched them with sorceries.
ASV
And they gave heed to him, because that of long time he had amazed them with his sorceries.
CUV
他們聽從他,因他久用邪術,使他們驚奇。
Acts 8:12
ABLE
But they believed Philip. He told about God’s family and the name of Jesus. Men and women were baptized. ✝️
View
BSB
But when they believed Philip as he preached the gospel of the kingdom of God and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women.
KJV
But when they believed Philip preaching the things concerning the kingdom of God, and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women.
ASV
But when they believed Philip preaching good tidings concerning the kingdom of God and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women.
CUV
及至他們信了腓利所傳神國的福音和耶穌基督的名,連男帶女就受了洗。
Acts 8:13
ABLE
Simon also believed and was baptized. He stayed with Philip and saw many big works. He was very surprised. ✨
View
BSB
Even Simon himself believed and was baptized. He followed Philip closely and was astounded by the great signs and miracles he observed.
KJV
Then Simon himself believed also: and when he was baptized, he continued with Philip, and wondered, beholding the miracles and signs which were done.
ASV
And Simon also himself believed: and being baptized, he continued with Philip; and beholding signs and great miracles wrought, he was amazed.
CUV
西門自己也信了;既受了洗,就常與腓利在一處,看見他所行的神蹟和大異能,就甚驚奇。
Acts 8:14
ABLE
The leaders in Jerusalem heard that Samaria took God’s word. They sent Peter and John to help. ✉️➡️♂️♂️
View
BSB
When the apostles in Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent Peter and John to them.
KJV
Now when the apostles which were at Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent unto them Peter and John:
ASV
Now when the apostles that were at Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent unto them Peter and John:
CUV
使徒在耶路撒冷聽見撒瑪利亞人領受了神的道,就打發彼得、約翰往他們那裏去。
Acts 8:15
ABLE
Peter and John came. They prayed that the people would get God’s Holy Spirit. ️
View
BSB
On their arrival, they prayed for them to receive the Holy Spirit.
KJV
Who, when they were come down, prayed for them, that they might receive the Holy Ghost:
ASV
who, when they were come down, prayed for them, that they might receive the Holy Spirit:
CUV
兩個人到了,就為他們禱告,要叫他們受聖靈。