🏠
v0.3.3.beta

Results for: Acts 4

Acts 4:11
ABLE
Peter said, Jesus is like a stone you threw away, but He is now the main stone. ➡️️⭐
View
BSB
This Jesus is ‘the stone you builders rejected, which has become the cornerstone.’
KJV
This is the stone which was set at nought of you builders, which is become the head of the corner.
ASV
He is the stone which was set at nought of you the builders, which was made the head of the corner.
CUV
他是你們匠人所棄的石頭,已成了房角的頭塊石頭。
Acts 4:12
ABLE
Peter said, Only Jesus can save us. No other name can save. Jesus saves. ✝️❤️
View
BSB
Salvation exists in no one else, for there is no other name under heaven given to men by which we must be saved.”
KJV
Neither is there salvation in any other: for there is none other name under heaven given among men, whereby we must be saved.
ASV
And in none other is there salvation: for neither is there any other name under heaven, that is given among men, wherein we must be saved.
CUV
除他以外,別無拯救;因為在天下人間,沒有賜下別的名,我們可以靠着得救。」
Acts 4:13
ABLE
The leaders saw Peter and John were brave. They were not fancy school men. They knew they had been with Jesus. ❌✝️
View
BSB
When they saw the boldness of Peter and John and realized that they were unschooled, ordinary men, they marveled and took note that these men had been with Jesus.
KJV
Now when they saw the boldness of Peter and John, and perceived that they were unlearned and ignorant men, they marvelled; and they took knowledge of them, that they had been with Jesus.
ASV
Now when they beheld the boldness of Peter and John, and had perceived that they were unlearned and ignorant men, they marvelled; and they took knowledge of them, that they had been with Jesus.
CUV
他們見彼得、約翰的膽量,又看出他們原是沒有學問的小民,就希奇,認明他們是跟過耶穌的;
Acts 4:14
ABLE
They saw the healed man standing with them. They had nothing to say. ♂️✅
View
BSB
And seeing the man who had been healed standing there with them, they had nothing to say in response.
KJV
And beholding the man which was healed standing with them, they could say nothing against it.
ASV
And seeing the man that was healed standing with them, they could say nothing against it.
CUV
又看見那治好了的人和他們一同站着,就無話可駁。
Acts 4:15
ABLE
They sent Peter and John out. The leaders talked alone. ➡️️️
View
BSB
So they ordered them to leave the Sanhedrin and then conferred together.
KJV
But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves,
ASV
But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves,
CUV
於是吩咐他們從公會出去,就彼此商議說: