🏠
v0.3.3.beta

Results for: Acts 26

Acts 26:11
ABLE
Paul said he punished them in their church and tried to make them say bad things; he was very mad and chased them to other cities. ♂️
View
BSB
I frequently had them punished in the synagogues, and I tried to make them blaspheme. In my raging fury against them, I even went to foreign cities to persecute them.
KJV
And I punished them oft in every synagogue, and compelled [them] to blaspheme; and being exceedingly mad against them, I persecuted [them] even unto strange cities.
ASV
And punishing them oftentimes in all the synagogues, I strove to make them blaspheme; and being exceedingly mad against them, I persecuted them even unto foreign cities.
CUV
在各會堂,我屢次用刑強逼他們說褻瀆的話,又分外惱恨他們,甚至追逼他們,直到外邦的城邑。」
Acts 26:12
ABLE
Paul said he went to Damascus with papers from leaders to grab believers. ️
View
BSB
In this pursuit I was on my way to Damascus with the authority and commission of the chief priests.
KJV
Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests,
ASV
Whereupon as I journeyed to Damascus with the authority and commission of the chief priests,
CUV
「那時,我領了祭司長的權柄和命令,往大馬色去。
Acts 26:13
ABLE
Paul said at noon a bright light from the sky, brighter than the sun, shined around him and his friends. ☀️✨
View
BSB
About noon, O king, as I was on the road, I saw a light from heaven, brighter than the sun, shining around me and my companions.
KJV
At midday, O king, I saw in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them which journeyed with me.
ASV
at midday, O king, I saw on the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them that journeyed with me.
CUV
王啊,我在路上,晌午的時候,看見從天發光,比日頭還亮,四面照着我並與我同行的人。
Acts 26:14
ABLE
Paul said they fell to the ground, and he heard a voice in Hebrew words: <jesus>Saul, Saul, why do you hurt Me? You fight Me. That only hurts you.</jesus> ️⚡
View
BSB
We all fell to the ground, and I heard a voice say to me in Hebrew, ‘Saul, Saul, why do you persecute Me? It is hard for you to kick against the goads.’
KJV
And when we were all fallen to the earth, I heard a voice speaking unto me, and saying in the Hebrew tongue, Saul, Saul, why persecutest thou me? [it is] hard for thee to kick against the pricks.
ASV
And when we were all fallen to the earth, I heard a voice saying unto me in the Hebrew language, Saul, Saul, why persecutest thou me? it is hard for thee to kick against the goad.
CUV
我們都仆倒在地,我就聽見有聲音用希伯來話向我說:『掃羅!掃羅!為甚麼逼迫我?你用腳踢刺是難的!』
Acts 26:15
ABLE
Paul said, “Who are You, Lord?” The Lord said: <jesus>I am Jesus. You hurt Me.</jesus> ✝️
View
BSB
‘Who are You, Lord?’ I asked. ‘I am Jesus, whom you are persecuting,’ the Lord replied.
KJV
And I said, Who art thou, Lord? And he said, I am Jesus whom thou persecutest.
ASV
And I said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest.
CUV
我說:『主啊,你是誰?』主說:『我就是你所逼迫的耶穌。