🏠
v0.3.3.beta

Results for: Acts 17

Acts 17:11
ABLE
The Berea people were fair and kind. They heard the word with joy. They looked in God’s book each day to see if it was true.
View
BSB
Now the Bereans were more noble-minded than the Thessalonians, for they received the message with great eagerness and examined the Scriptures every day to see if these teachings were true.
KJV
These were more noble than those in Thessalonica, in that they received the word with all readiness of mind, and searched the scriptures daily, whether those things were so.
ASV
Now these were more noble than those in Thessalonica, in that they received the word with all readiness of the mind, examining the Scriptures daily, whether these things were so.
CUV
這地方的人賢於帖撒羅尼迦的人,甘心領受這道,天天考查聖經,要曉得這道是與不是。
Acts 17:12
ABLE
Many of them believed. Many women and many men believed too. ❤️
View
BSB
As a result, many of them believed, along with quite a few prominent Greek women and men.
KJV
Therefore many of them believed; also of honourable women which were Greeks, and of men, not a few.
ASV
Many of them therefore believed; also of the Greek women of honorable estate, and of men, not a few.
CUV
所以他們中間多有相信的,又有希利尼尊貴的婦女,男子也不少。
Acts 17:13
ABLE
But Jews from Thessalonica heard Paul spoke in Berea. They came and made a fuss there too. ♂️
View
BSB
But when the Jews from Thessalonica learned that Paul was also proclaiming the word of God in Berea, they went there themselves to incite and agitate the crowds.
KJV
But when the Jews of Thessalonica had knowledge that the word of God was preached of Paul at Berea, they came thither also, and stirred up the people.
ASV
But when the Jews of Thessalonica had knowledge that the word of God was proclaimed of Paul at Beroea also, they came thither likewise, stirring up and troubling the multitudes.
CUV
但帖撒羅尼迦的猶太人知道保羅又在庇哩亞傳神的道,也就往那裏去,聳動攪擾眾人。
Acts 17:14
ABLE
The brothers sent Paul away fast to the sea. Silas and Timothy stayed there. ⛵
View
BSB
The brothers immediately sent Paul to the coast, but Silas and Timothy remained in Berea.
KJV
And then immediately the brethren sent away Paul to go as it were to the sea: but Silas and Timotheus abode there still.
ASV
And then immediately the brethren sent forth Paul to go as far as to the sea: and Silas and Timothy abode there still.
CUV
當時弟兄們便打發保羅往海邊去,西拉和提摩太仍住在庇哩亞。
Acts 17:15
ABLE
Friends took Paul to a city named Athens. Paul told them, “Tell Silas and Timothy to come soon.” They went back. ️️
View
BSB
Those who escorted Paul brought him to Athens and then returned with instructions for Silas and Timothy to join him as soon as possible.
KJV
And they that conducted Paul brought him unto Athens: and receiving a commandment unto Silas and Timotheus for to come to him with all speed, they departed.
ASV
But they that conducted Paul brought him as far as Athens: and receiving a commandment unto Silas and Timothy that they should come to him with all speed, they departed.
CUV
送保羅的人帶他到了雅典,既領了保羅的命,叫西拉和提摩太速速到他這裏來,就回去了。