🏠
v0.3.3.beta

Results for: 2 Samuel 13

2 Samuel 13:11
ABLE
He grabbed her. He said, Come be close with me, sister. ✋
View
BSB
And when she had brought them to him to eat, he took hold of her and said, “Come lie with me, my sister!”
KJV
And when she had brought [them] unto him to eat, he took hold of her, and said unto her, Come lie with me, my sister.
ASV
And when she had brought them near unto him to eat, he took hold of her, and said unto her, Come, lie with me, my sister.
CUV
拿着餅上前給他吃,他便拉住他瑪,說:「我妹妹,你來與我同寢。」
2 Samuel 13:12
ABLE
She said, No, my brother. Do not hurt me. This is very wrong. ❌
View
BSB
“No, my brother!” she cried. “Do not violate me, for such a thing should never be done in Israel. Do not do this disgraceful thing!
KJV
And she answered him, Nay, my brother, do not force me; for no such thing ought to be done in Israel: do not thou this folly.
ASV
And she answered him, Nay, my brother, do not force me; for no such thing ought to be done in Israel: do not thou this folly.
CUV
他瑪說:「我哥哥,不要玷辱我。以色列人中不當這樣行,你不要作這醜事;
2 Samuel 13:13
ABLE
She said, This would make me feel very bad. It would make you look very bad. Please talk to the king. Maybe he will help. ️
View
BSB
Where could I ever take my shame? And you would be like one of the fools in Israel! Please speak to the king, for he will not withhold me from you.”
KJV
And I, whither shall I cause my shame to go? and as for thee, thou shalt be as one of the fools in Israel. Now therefore, I pray thee, speak unto the king; for he will not withhold me from thee.
ASV
And I, whither shall I carry my shame? and as for thee, thou wilt be as one of the fools in Israel. Now therefore, I pray thee, speak unto the king; for he will not withhold me from thee.
CUV
你玷辱了我,我何以掩蓋我的羞恥呢?你在以色列中也成了愚妄人。你可以求王,他必不禁止我歸你。」
2 Samuel 13:14
ABLE
But Amnon did not listen. He was stronger. He forced her and hurt her.
View
BSB
But Amnon refused to listen to her, and being stronger, he violated her and lay with her.
KJV
Howbeit he would not hearken unto her voice: but, being stronger than she, forced her, and lay with her.
ASV
Howbeit he would not hearken unto her voice; but being stronger than she, he forced her, and lay with her.
CUV
但暗嫩不肯聽她的話,因比她力大,就玷辱她,與她同寢。
2 Samuel 13:15
ABLE
Then Amnon felt big hate. He said, Get up! Go away! ➡️
View
BSB
Then Amnon hated Tamar with such intensity that his hatred was greater than the love he previously had. “Get up!” he said to her. “Be gone!”
KJV
Then Amnon hated her exceedingly; so that the hatred wherewith he hated her [was] greater than the love wherewith he had loved her. And Amnon said unto her, Arise, be gone.
ASV
Then Amnon hated her with exceeding great hatred; for the hatred wherewith he hated her was greater than the love wherewith he had loved her. And Amnon said unto her, Arise, be gone.
CUV
隨後,暗嫩極其恨她,那恨她的心比先前愛她的心更甚,對她說:「你起來,去吧!」