🏠
v0.3.3.beta

Results for: 2 Kings 19

2 Kings 19:11
ABLE
“We beat many lands. We will beat you too.”
View
BSB
Surely you have heard what the kings of Assyria have done to all the other countries, devoting them to destruction. Will you then be spared?
KJV
Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands, by destroying them utterly: and shalt thou be delivered?
ASV
Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands, by destroying them utterly: and shalt thou be delivered?
CUV
你總聽說亞述諸王向列國所行的,乃是盡行滅絕,難道你還能得救嗎?
2 Kings 19:12
ABLE
“Their gods did not save them. Towns like Gozan and Haran fell.” ️
View
BSB
Did the gods of the nations destroyed by my fathers rescue those nations—the gods of Gozan, Haran, and Rezeph, and of the people of Eden in Telassar?
KJV
Have the gods of the nations delivered them which my fathers have destroyed; [as] Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden which [were] in Thelasar?
ASV
Have the gods of the nations delivered them, which my fathers have destroyed, Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden that were in Telassar?
CUV
我列祖所毀滅的,就是歌散、哈蘭、利色,和屬提拉撒的伊甸人,這些國的神何曾拯救這些國呢?
2 Kings 19:13
ABLE
“Where are those kings now? They are gone.” ❌
View
BSB
Where are the kings of Hamath, Arpad, Sepharvaim, Hena, and Ivvah?’”
KJV
Where [is] the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, of Hena, and Ivah?
ASV
Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, of Hena, and Ivvah?
CUV
哈馬的王、亞珥拔的王、西法瓦音城的王、希拿,和以瓦的王都在那裏呢?』」
2 Kings 19:14
ABLE
Hezekiah took the note, read it, went to God’s house, and laid it out before God.
View
BSB
So Hezekiah received the letter from the messengers, read it, and went up to the house of the LORD and spread it out before the LORD.
KJV
And Hezekiah received the letter of the hand of the messengers, and read it: and Hezekiah went up into the house of the LORD, and spread it before the LORD.
ASV
And Hezekiah received the letter from the hand of the messengers, and read it; and Hezekiah went up unto the house of Jehovah, and spread it before Jehovah.
CUV
希西家從使者手裏接過書信來,看完了,就上耶和華的殿,將書信在耶和華面前展開。
2 Kings 19:15
ABLE
Hezekiah prayed, “God of Israel, You alone are God. You made the sky and the earth.”
View
BSB
And Hezekiah prayed before the LORD: “O LORD, God of Israel, enthroned between the cherubim, You alone are God over all the kingdoms of the earth. You made the heavens and the earth.
KJV
And Hezekiah prayed before the LORD, and said, O LORD God of Israel, which dwellest [between] the cherubims, thou art the God, [even] thou alone, of all the kingdoms of the earth; thou hast made heaven and earth.
ASV
And Hezekiah prayed before Jehovah, and said, O Jehovah, the God of Israel, that sittest above the cherubim, thou art the God, even thou alone, of all the kingdoms of the earth; thou hast made heaven and earth.
CUV
希西家向耶和華禱告說:「坐在二基路伯上耶和華以色列的神啊,你是天下萬國的神,你曾創造天地。