🏠
v0.3.3.beta

Results for: 2 Kings 12

2 Kings 12:11
ABLE
They gave the money to the boss of the work. He paid the men who fixed God’s house. ♂️♀️
View
BSB
Then they would put the counted money into the hands of those who supervised the work on the house of the LORD, who in turn would pay those doing the work—the carpenters, builders,
KJV
And they gave the money, being told, into the hands of them that did the work, that had the oversight of the house of the LORD: and they laid it out to the carpenters and builders, that wrought upon the house of the LORD,
ASV
And they gave the money that was weighed out into the hands of them that did the work, that had the oversight of the house of Jehovah: and they paid it out to the carpenters and the builders, that wrought upon the house of Jehovah,
CUV
把所平的銀子交給督工的,就是耶和華殿裏辦事的人;他們把銀子轉交修理耶和華殿的木匠和工人,
2 Kings 12:12
ABLE
They paid wood workers and stone workers. They bought wood and stone and all things needed to fix the house.
View
BSB
masons, and stonecutters. They also purchased timber and dressed stone to repair the damage to the house of the LORD, and they paid the other expenses of the temple repairs.
KJV
And to masons, and hewers of stone, and to buy timber and hewed stone to repair the breaches of the house of the LORD, and for all that was laid out for the house to repair [it].
ASV
and to the masons and the hewers of stone, and for buying timber and hewn stone to repair the breaches of the house of Jehovah, and for all that was laid out for the house to repair it.
CUV
並瓦匠、石匠,又買木料和鑿成的石頭,修理耶和華殿的破壞之處,以及修理殿的各樣使用。
2 Kings 12:13
ABLE
They did not make cups, horns, or gold things yet. All the money went to the fix work. ❌
View
BSB
However, the money brought into the house of the LORD was not used for making silver basins, wick trimmers, sprinkling bowls, trumpets, or any articles of gold or silver for the house of the LORD.
KJV
Howbeit there were not made for the house of the LORD bowls of silver, snuffers, basons, trumpets, any vessels of gold, or vessels of silver, of the money [that was] brought into the house of the LORD:
ASV
But there were not made for the house of Jehovah cups of silver, snuffers, basins, trumpets, any vessels of gold, or vessels of silver, of the money that was brought into the house of Jehovah;
CUV
但那奉到耶和華殿的銀子,沒有用以作耶和華殿裏的銀杯、蠟剪、碗、號,和別樣的金銀器皿,
2 Kings 12:14
ABLE
All the money went to workers to fix God’s house. ️⛪
View
BSB
Instead, it was paid to those doing the work, and with it they repaired the house of the LORD.
KJV
But they gave that to the workmen, and repaired therewith the house of the LORD.
ASV
for they gave that to them that did the work, and repaired therewith the house of Jehovah.
CUV
乃將那銀子交給督工的人修理耶和華的殿;
2 Kings 12:15
ABLE
They did not ask for a long list from the men with the money. The men were honest. ✅
View
BSB
No accounting was required from the men who received the money to pay the workmen, because they acted with integrity.
KJV
Moreover they reckoned not with the men, into whose hand they delivered the money to be bestowed on workmen: for they dealt faithfully.
ASV
Moreover they reckoned not with the men, into whose hand they delivered the money to give to them that did the work; for they dealt faithfully.
CUV
且將銀子交給辦事的人轉交作工的人,不與他們算賬,因為他們辦事誠實。