🏠
v0.3.3.beta

Results for: 2 Corinthians 4

2 Corinthians 4:11
ABLE
They face death each day for Jesus. Then Jesus’ life can be seen in their weak bodies. ⚠️➡️
View
BSB
For we who are alive are always consigned to death for Jesus’ sake, so that the life of Jesus may also be revealed in our mortal body.
KJV
For we which live are alway delivered unto death for Jesus’ sake, that the life also of Jesus might be made manifest in our mortal flesh.
ASV
For we who live are always delivered unto death for Jesus’ sake, that the life also of Jesus may be manifested in our mortal flesh.
CUV
因為我們這活着的人是常為耶穌被交於死地,使耶穌的生在我們這必死的身上顯明出來。
2 Corinthians 4:12
ABLE
So they get hurt, and the people get life. ❤️➡️
View
BSB
So then, death is at work in us, but life is at work in you.
KJV
So then death worketh in us, but life in you.
ASV
So then death worketh in us, but life in you.
CUV
這樣看來,死是在我們身上發動,生卻在你們身上發動。
2 Corinthians 4:13
ABLE
The Bible says, “I believe, so I talk.” They also believe. So they talk. ️
View
BSB
And in keeping with what is written, “I believed, therefore I have spoken,” we who have the same spirit of faith also believe and therefore speak,
KJV
We having the same spirit of faith, according as it is written, I believed, and therefore have I spoken; we also believe, and therefore speak;
ASV
But having the same spirit of faith, according to that which is written, I believed, and therefore did I speak; we also believe, and therefore also we speak;
CUV
但我們既有信心,正如經上記着說:『我因信,所以如此說話。』我們也信,所以也說話。
2 Corinthians 4:14
ABLE
God made the Lord Jesus live again. God will make them live again with Jesus. God will bring them with the people to Him. ✝️
View
BSB
knowing that the One who raised the Lord Jesus will also raise us with Jesus and present us with you in His presence.
KJV
Knowing that he which raised up the Lord Jesus shall raise up us also by Jesus, and shall present [us] with you.
ASV
knowing that he that raised up the Lord Jesus shall raise up us also with Jesus, and shall present us with you.
CUV
自己知道那叫主耶穌復活的,也必叫我們與耶穌一同復活,並且叫我們與你們一同站在他面前。
2 Corinthians 4:15
ABLE
All this is for the people. God is kind to more and more people. Then more and more people say, “Thank You, God!”
View
BSB
All this is for your benefit, so that the grace that is extending to more and more people may cause thanksgiving to overflow, to the glory of God.
KJV
For all things [are] for your sakes, that the abundant grace might through the thanksgiving of many redound to the glory of God.
ASV
For all things are for your sakes, that the grace, being multiplied through the many, may cause the thanksgiving to abound unto the glory of God.
CUV
凡事都是為你們,好叫恩惠因人多越發加增,感謝格外顯多,以致榮耀歸與神。