🏠
v0.3.3.beta

Results for: 2 Corinthians 3

2 Corinthians 3:11
ABLE
Paul says, “The old shine went away. The new shine stays.” ⏳❌➡️♾️✨
View
BSB
For if what was fading away came with glory, how much greater is the glory of that which endures!
KJV
For if that which is done away [was] glorious, much more that which remaineth [is] glorious.
ASV
For if that which passeth away was with glory, much more that which remaineth is in glory.
CUV
若那廢掉的有榮光,這長存的就更有榮光了。
2 Corinthians 3:12
ABLE
Paul says, “We have hope. So we talk brave.” ️
View
BSB
Therefore, since we have such a hope, we are very bold.
KJV
Seeing then that we have such hope, we use great plainness of speech:
ASV
Having therefore such a hope, we use great boldness of speech,
CUV
我們既有這樣的盼望,就大膽講說,
2 Corinthians 3:13
ABLE
Paul says, “We are not like Moses. He put a cover on his face so they would not see the shine go away.” ️
View
BSB
We are not like Moses, who would put a veil over his face to keep the Israelites from gazing at the end of what was fading away.
KJV
And not as Moses, [which] put a vail over his face, that the children of Israel could not stedfastly look to the end of that which is abolished:
ASV
and are not as Moses, who put a veil upon his face, that the children of Israel should not look stedfastly on the end of that which was passing away:
CUV
不像摩西將帕子蒙在臉上,叫以色列人不能定睛看到那將廢者的結局。
2 Corinthians 3:14
ABLE
Paul says, “Their hearts were hard. When they read the old rules, a cover stays. Only Jesus takes the cover off.” ➡️✝️
View
BSB
But their minds were closed. For to this day the same veil remains at the reading of the old covenant. It has not been lifted, because only in Christ can it be removed.
KJV
But their minds were blinded: for until this day remaineth the same vail untaken away in the reading of the old testament; which [vail] is done away in Christ.
ASV
but their minds were hardened: for until this very day at the reading of the old covenant the same veil remaineth, it not being revealed to them that it is done away in Christ.
CUV
但他們的心地剛硬,直到今日誦讀舊約的時候,這帕子還沒有揭去。這帕子在基督裏已經廢去了。
2 Corinthians 3:15
ABLE
Paul says, “Even now, when they read Moses, a cover is on their hearts.”
View
BSB
And even to this day when Moses is read, a veil covers their hearts.
KJV
But even unto this day, when Moses is read, the vail is upon their heart.
ASV
But unto this day, whensoever Moses is read, a veil lieth upon their heart.
CUV
然而直到今日,每逢誦讀摩西書的時候,帕子還在他們心上。