🏠
v0.3.3.beta

Results for: 2 Corinthians 1

2 Corinthians 1:11
ABLE
You can help us by prayer. Then many people will say, “Thank You, God!” when God helps us. ️
View
BSB
as you help us by your prayers. Then many will give thanks on our behalf for the favor shown us in answer to their prayers.
KJV
Ye also helping together by prayer for us, that for the gift [bestowed] upon us by the means of many persons thanks may be given by many on our behalf.
ASV
ye also helping together on our behalf by your supplication; that, for the gift bestowed upon us by means of many, thanks may be given by many persons on our behalf.
CUV
你們以祈禱幫助我們,好叫許多人為我們謝恩,就是為我們因許多人所得的恩。
2 Corinthians 1:12
ABLE
We did what is right. We were honest. We did not use tricks. God helped us be good to you. ✅
View
BSB
For this is our boast: Our conscience testifies that we have conducted ourselves in the world, and especially in relation to you, in the holiness and sincerity that are from God—not in worldly wisdom, but in the grace of God.
KJV
For our rejoicing is this, the testimony of our conscience, that in simplicity and godly sincerity, not with fleshly wisdom, but by the grace of God, we have had our conversation in the world, and more abundantly to you-ward.
ASV
For our glorying is this, the testimony of our conscience, that in holiness and sincerity of God, not in fleshly wisdom but in the grace of God, we behaved ourselves in the world, and more abundantly to you-ward.
CUV
我們所誇的是自己的良心,見證我們憑着神的聖潔和誠實;在世為人不靠人的聰明,乃靠神的恩惠,向你們更是這樣。
2 Corinthians 1:13
ABLE
We write plain words. You can read and know them.
View
BSB
For we do not write you anything that is beyond your ability to read and understand. And I hope that you will understand us completely,
KJV
For we write none other things unto you, than what ye read or acknowledge; and I trust ye shall acknowledge even to the end;
ASV
For we write no other things unto you, than what ye read or even acknowledge, and I hope ye will acknowledge unto the end:
CUV
我們現在寫給你們的話,並不外乎你們所念的,所認識的,我也盼望你們到底還是要認識;
2 Corinthians 1:14
ABLE
One day, when Jesus comes, we will be glad for you, and you will be glad for us.
View
BSB
as you have already understood us in part, that you may boast of us just as we will boast of you in the day of our Lord Jesus.
KJV
As also ye have acknowledged us in part, that we are your rejoicing, even as ye also [are] ours in the day of the Lord Jesus.
ASV
as also ye did acknowledge us in part, that we are your glorying, even as ye also are ours, in the day of our Lord Jesus.
CUV
正如你們已經有幾分認識我們,以我們誇口,好像我們在我們主耶穌的日子以你們誇口一樣。
2 Corinthians 1:15
ABLE
I planned to visit you first, so you could have more help and joy. ️
View
BSB
Confident of this, I planned to visit you first, so that you might receive a double blessing.
KJV
And in this confidence I was minded to come unto you before, that ye might have a second benefit;
ASV
And in this confidence I was minded to come first unto you, that ye might have a second benefit;
CUV
我既然這樣深信,就早有意到你們那裏去,叫你們再得益處;