🏠
v0.3.3.beta

Results for: 2 Chronicles 6

2 Chronicles 6:11
ABLE
Solomon said, “I put the special box of promise in the house. God made a promise to His people.”
View
BSB
And there I have placed the ark, which contains the covenant of the LORD that He made with the children of Israel.”
KJV
And in it have I put the ark, wherein [is] the covenant of the LORD, that he made with the children of Israel.
ASV
And there have I set the ark, wherein is the covenant of Jehovah, which he made with the children of Israel.
CUV
我將約櫃安置在其中,櫃內有耶和華的約,就是他與以色列人所立的約。」
2 Chronicles 6:12
ABLE
Solomon stood by the big table for gifts to God. He held up his hands. All the people saw.
View
BSB
Then Solomon stood before the altar of the LORD in front of the whole assembly of Israel and spread out his hands.
KJV
And he stood before the altar of the LORD in the presence of all the congregation of Israel, and spread forth his hands:
ASV
And he stood before the altar of Jehovah in the presence of all the assembly of Israel, and spread forth his hands
CUV
所羅門當着以色列會眾,站在耶和華的壇前,舉起手來,
2 Chronicles 6:13
ABLE
Solomon made a tall stand. He stood on it. He went on his knees. He raised his hands to the sky. ♂️☁️
View
BSB
Now Solomon had made a bronze platform five cubits long, five cubits wide, and three cubits high and had placed it in the middle of the courtyard. He stood on it, knelt down before the whole assembly of Israel, spread out his hands toward heaven,
KJV
For Solomon had made a brasen scaffold, of five cubits long, and five cubits broad, and three cubits high, and had set it in the midst of the court: and upon it he stood, and kneeled down upon his knees before all the congregation of Israel, and spread forth his hands toward heaven,
ASV
(for Solomon had made a brazen scaffold, five cubits long, and five cubits broad, and three cubits high, and had set it in the midst of the court; and upon it he stood, and kneeled down upon his knees before all the assembly of Israel, and spread forth his hands toward heaven);
CUV
(所羅門曾造一個銅臺,長五肘,寬五肘,高三肘,放在院中)就站在臺上,當着以色列的會眾跪下,向天舉手,
2 Chronicles 6:14
ABLE
Solomon said, “God, You are the only God. You keep Your promise. You love people who obey You.” ❤️
View
BSB
and said: “O LORD, God of Israel, there is no God like You in heaven or on earth, keeping Your covenant of loving devotion with Your servants who walk before You with all their hearts.
KJV
And said, O LORD God of Israel, [there is] no God like thee in the heaven, nor in the earth; which keepest covenant, and [shewest] mercy unto thy servants, that walk before thee with all their hearts:
ASV
and he said, O Jehovah, the God of Israel, there is no God like thee, in heaven, or on earth; who keepest covenant and lovingkindness with thy servants, that walk before thee with all their heart;
CUV
說:「耶和華以色列的神阿,天上地下沒有神可比你的!你向那盡心行在你面前的僕人守約施慈愛;
2 Chronicles 6:15
ABLE
Solomon said, “You kept Your word to my dad David. You said it. You did it.” ✅
View
BSB
You have kept Your promise to Your servant, my father David. What You spoke with Your mouth You have fulfilled with Your hand this day.
KJV
Thou which hast kept with thy servant David my father that which thou hast promised him; and spakest with thy mouth, and hast fulfilled [it] with thine hand, as [it is] this day.
ASV
who hast kept with thy servant David my father that which thou didst promise him: yea, thou spakest with thy mouth, and hast fulfilled it with thy hand, as it is this day.
CUV
向你僕人我父大衛所應許的話現在應驗了。你親口應許,親手成就,正如今日一樣。