🏠
v0.3.3.beta

Results for: 2 Chronicles 3

2 Chronicles 3:11
ABLE
The angel wings were wide. One wing touched the wall. The other wing touched the other angel wing.
View
BSB
The total wingspan of the cherubim was twenty cubits. One wing of the first cherub was five cubits long and touched the wall of the temple, and its other wing was five cubits long and touched the wing of the other cherub.
KJV
And the wings of the cherubims [were] twenty cubits long: one wing [of the one cherub was] five cubits, reaching to the wall of the house: and the other wing [was likewise] five cubits, reaching to the wing of the other cherub.
ASV
And the wings of the cherubim were twenty cubits long: the wing of the one cherub was five cubits, reaching to the wall of the house; and the other wing was likewise five cubits, reaching to the wing of the other cherub.
CUV
兩個基路伯的翅膀共長二十肘。這基路伯的一個翅膀長五肘,挨着殿這邊的牆;那一個翅膀也長五肘,與那基路伯的翅膀相接。
2 Chronicles 3:12
ABLE
The other angel was the same. One wing touched the wall. One wing touched the first angel wing.
View
BSB
The wing of the second cherub also measured five cubits and touched the wall of the temple, while its other wing measured five cubits and touched the wing of the first cherub.
KJV
And [one] wing of the other cherub [was] five cubits, reaching to the wall of the house: and the other wing [was] five cubits [also], joining to the wing of the other cherub.
ASV
And the wing of the other cherub was five cubits, reaching to the wall of the house; and the other wing was five cubits also, joining to the wing of the other cherub.
CUV
那基路伯的一個翅膀長五肘,挨着殿那邊的牆;那一個翅膀也長五肘,與這基路伯的翅膀相接。
2 Chronicles 3:13
ABLE
The wings spread out wide, side to side. The angels stood on their feet and faced forward. ➡️
View
BSB
So the total wingspan of these cherubim was twenty cubits. They stood on their feet, facing the main room.
KJV
The wings of these cherubims spread themselves forth twenty cubits: and they stood on their feet, and their faces [were] inward.
ASV
The wings of these cherubim spread themselves forth twenty cubits: and they stood on their feet, and their faces were toward the house.
CUV
兩個基路伯張開翅膀,共長二十肘,面向外殿而立。
2 Chronicles 3:14
ABLE
He made a big curtain of blue, purple, and red cloth. It had angel shapes on it.
View
BSB
He made the veil of blue, purple, and crimson yarn and fine linen, with cherubim woven into it.
KJV
And he made the vail [of] blue, and purple, and crimson, and fine linen, and wrought cherubims thereon.
ASV
And he made the veil of blue, and purple, and crimson, and fine linen, and wrought cherubim thereon.
CUV
又用藍色、紫色、朱紅色線和細麻織幔子,在其上繡出基路伯來。
2 Chronicles 3:15
ABLE
He made two tall poles in front of the house. They were very tall. The tops were big.
View
BSB
In front of the temple he made two pillars, which together were thirty-five cubits high, each with a capital on top measuring five cubits.
KJV
Also he made before the house two pillars of thirty and five cubits high, and the chapiter that [was] on the top of each of them [was] five cubits.
ASV
Also he made before the house two pillars of thirty and five cubits high, and the capital that was on the top of each of them was five cubits.
CUV
在殿前造了兩根柱子,高三十五肘;每柱頂高五肘。