🏠
v0.3.3.beta

Results for: 2 Chronicles 18

2 Chronicles 18:11
ABLE
All the other God men said the same. Go fight and you will win. ️⚔️
View
BSB
And all the prophets were prophesying the same, saying, “Go up to Ramoth-gilead and triumph, for the LORD will deliver it into the hand of the king.”
KJV
And all the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramothgilead, and prosper: for the LORD shall deliver [it] into the hand of the king.
ASV
And all the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramoth-gilead, and prosper; for Jehovah will deliver it into the hand of the king.
CUV
所有的先知也都這樣預言說:「可以上基列的拉末去,必然得勝,因為耶和華必將那城交在王的手中。」
2 Chronicles 18:12
ABLE
The man who went to Micaiah said, All say good. You say good too.
View
BSB
Then the messenger who had gone to call Micaiah instructed him, “Behold, with one accord the words of the prophets are favorable to the king. So please let your words be like theirs, and speak favorably.”
KJV
And the messenger that went to call Micaiah spake to him, saying, Behold, the words of the prophets [declare] good to the king with one assent; let thy word therefore, I pray thee, be like one of theirs, and speak thou good.
ASV
And the messenger that went to call Micaiah spake to him, saying, Behold, the words of the prophets declare good to the king with one mouth: let thy word therefore, I pray thee, be like one of theirs, and speak thou good.
CUV
那去召米該雅的使者對米該雅說:「眾先知一口同音的都向王說吉言,你不如與他們說一樣的話,也說吉言。」
2 Chronicles 18:13
ABLE
Micaiah said, I will say only what God says. ️
View
BSB
But Micaiah said, “As surely as the LORD lives, I will speak whatever my God tells me.”
KJV
And Micaiah said, [As] the LORD liveth, even what my God saith, that will I speak.
ASV
And Micaiah said, As Jehovah liveth, what my God saith, that will I speak.
CUV
米該雅說:「我指着永生的耶和華起誓,我的神說甚麼,我就說甚麼。」
2 Chronicles 18:14
ABLE
The king asked, Should we fight? Micaiah said, Go. You will win. ⚔️
View
BSB
When Micaiah arrived, the king asked him, “Micaiah, should we go to war against Ramoth-gilead, or should we refrain?” “Go up and triumph,” Micaiah replied, “for they will be delivered into your hand.”
KJV
And when he was come to the king, the king said unto him, Micaiah, shall we go to Ramothgilead to battle, or shall I forbear? And he said, Go ye up, and prosper, and they shall be delivered into your hand.
ASV
And when he was come to the king, the king said unto him, Micaiah, shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall I forbear? And he said, Go ye up, and prosper; and they shall be delivered into your hand.
CUV
米該雅到王面前,王問他說:「米該雅啊,我們上去攻取基列的拉末可以不可以?」他說:「可以上去,必然得勝,敵人必交在你們手裏。」
2 Chronicles 18:15
ABLE
The king said, Tell the truth in God’s name! ☝️
View
BSB
But the king said to him, “How many times must I make you swear not to tell me anything but the truth in the name of the LORD?”
KJV
And the king said to him, How many times shall I adjure thee that thou say nothing but the truth to me in the name of the LORD?
ASV
And the king said to him, How many times shall I adjure thee that thou speak unto me nothing but the truth in the name of Jehovah?
CUV
王對他說:「我當囑咐你幾次,你纔奉耶和華的名向我說實話呢?」