🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Timothy 1

1 Timothy 1:11
ABLE
This fits the good news about our great God. God gave this job to me.
View
BSB
that agrees with the glorious gospel of the blessed God, with which I have been entrusted.
KJV
According to the glorious gospel of the blessed God, which was committed to my trust.
ASV
according to the gospel of the glory of the blessed God, which was committed to my trust.
CUV
這是照着可稱頌之神交託我榮耀福音說的。
1 Timothy 1:12
ABLE
I thank Christ Jesus. He made me strong. He chose me to work for Him.
View
BSB
I thank Christ Jesus our Lord, who has strengthened me, that He considered me faithful and appointed me to service.
KJV
And I thank Christ Jesus our Lord, who hath enabled me, for that he counted me faithful, putting me into the ministry;
ASV
I thank him that enabled me, even Christ Jesus our Lord, for that he counted me faithful, appointing me to his service;
CUV
我感謝那給我力量的我們主基督耶穌,因他以我有忠心,派我服事他。
1 Timothy 1:13
ABLE
Before, I said bad of God. I hurt His people. I was mean. But God was kind to me. I did not know, and I did not trust. ➡️
View
BSB
I was formerly a blasphemer, a persecutor, and a violent man; yet because I had acted in ignorance and unbelief, I was shown mercy.
KJV
Who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but I obtained mercy, because I did [it] ignorantly in unbelief.
ASV
though I was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: howbeit I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief;
CUV
我從前是褻瀆神的,逼迫人的,侮慢人的;然而我還蒙了憐憫,因我是不信不明白的時候而作的。
1 Timothy 1:14
ABLE
Our Lord Jesus was very, very kind to me. He gave me trust and God’s love.
View
BSB
And the grace of our Lord overflowed to me, along with the faith and love that are in Christ Jesus.
KJV
And the grace of our Lord was exceeding abundant with faith and love which is in Christ Jesus.
ASV
and the grace of our Lord abounded exceedingly with faith and love which is in Christ Jesus.
CUV
並且我主的恩是格外豐盛,使我在基督耶穌裏有信心和愛心。
1 Timothy 1:15
ABLE
This is true: Christ Jesus came to save people who do wrong. I was the worst. ✝️
View
BSB
This is a trustworthy saying, worthy of full acceptance: Christ Jesus came into the world to save sinners, of whom I am the worst.
KJV
This [is] a faithful saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief.
ASV
Faithful is the saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief:
CUV
「基督耶穌降世,為要拯救罪人。」這話是可信的,是十分可佩服的。在罪人中我是個罪魁。