🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Thessalonians 4

1 Thessalonians 4:11
ABLE
Try to live quiet. Take care of your own things. Work with your hands, like we said.
View
BSB
and to aspire to live quietly, to attend to your own matters, and to work with your own hands, as we instructed you.
KJV
And that ye study to be quiet, and to do your own business, and to work with your own hands, as we commanded you;
ASV
and that ye study to be quiet, and to do your own business, and to work with your hands, even as we charged you;
CUV
又要立志作安靜人,辦自己的事,親手作工,正如我們從前所吩咐你們的,
1 Thessalonians 4:12
ABLE
Then people who do not know God will see your good life. You will not need to ask for help all the time.
View
BSB
Then you will behave properly toward outsiders, without being dependent on anyone.
KJV
That ye may walk honestly toward them that are without, and [that] ye may have lack of nothing.
ASV
that ye may walk becomingly toward them that are without, and may have need of nothing.
CUV
叫你們可以向外人行事端正,自己也就沒有甚麼缺乏了。
1 Thessalonians 4:13
ABLE
We do not want you all to be very sad about friends who died. Do not be sad like people with no hope. ➡️
View
BSB
Brothers, we do not want you to be uninformed about those who sleep in death, so that you will not grieve like the rest, who are without hope.
KJV
But I would not have you to be ignorant, brethren, concerning them which are asleep, that ye sorrow not, even as others which have no hope.
ASV
But we would not have you ignorant, brethren, concerning them that fall asleep; that ye sorrow not, even as the rest, who have no hope.
CUV
論到睡了的人,我們不願意弟兄們不知道,恐怕你們憂傷,像那些沒有指望的人一樣。
1 Thessalonians 4:14
ABLE
We believe Jesus died and came back to life. God will bring the people who died and belong to Jesus. ✝️➡️✨⬆️
View
BSB
For since we believe that Jesus died and rose again, we also believe that God will bring with Jesus those who have fallen asleep in Him.
KJV
For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also which sleep in Jesus will God bring with him.
ASV
For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also that are fallen asleep in Jesus will God bring with him.
CUV
我們若信耶穌死而復活了,那已經在耶穌裏睡了的人,神也必將他與耶穌一同帶來。
1 Thessalonians 4:15
ABLE
The Lord told us this: When He comes back, people who died will go first. We who live will not go first. ⬇️1️⃣
View
BSB
By the word of the Lord, we declare to you that we who are alive and remain until the coming of the Lord will by no means precede those who have fallen asleep.
KJV
For this we say unto you by the word of the Lord, that we which are alive [and] remain unto the coming of the Lord shall not prevent them which are asleep.
ASV
For this we say unto you by the word of the Lord, that we that are alive, that are left unto the coming of the Lord, shall in no wise precede them that are fallen asleep.
CUV
我們現在照主的話告訴你們一件事:我們這活着還存留到主降臨的人,斷不能在那已經睡了的人之先。