🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Samuel 4

1 Samuel 4:11
ABLE
The Philistines took God’s Box. Hophni and Phinehas died. ➡️️☠️
View
BSB
The ark of God was captured, and Eli’s two sons, Hophni and Phinehas, died.
KJV
And the ark of God was taken; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were slain.
ASV
And the ark of God was taken; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were slain.
CUV
神的約櫃被擄去,以利的兩個兒子何弗尼、非尼哈也都被殺了。
1 Samuel 4:12
ABLE
A man from Benjamin ran from the fight to Shiloh. His clothes were torn. Dirt was on his head. ♂️
View
BSB
That same day a Benjamite ran from the battle line all the way to Shiloh, with his clothes torn and dirt on his head.
KJV
And there ran a man of Benjamin out of the army, and came to Shiloh the same day with his clothes rent, and with earth upon his head.
ASV
And there ran a man of Benjamin out of the army, and came to Shiloh the same day, with his clothes rent, and with earth upon his head.
CUV
當日,有一個便雅憫人從陣上逃跑,衣服撕裂,頭蒙灰塵,來到示羅。
1 Samuel 4:13
ABLE
Eli sat by the road. He was very worried about God’s Box. The man told the city. The people cried loud. ️
View
BSB
When he arrived, there was Eli, sitting on his chair beside the road and watching, because his heart trembled for the ark of God. When the man entered the city to give a report, the whole city cried out.
KJV
And when he came, lo, Eli sat upon a seat by the wayside watching: for his heart trembled for the ark of God. And when the man came into the city, and told [it], all the city cried out.
ASV
And when he came, lo, Eli was sitting upon his seat by the wayside watching; for his heart trembled for the ark of God. And when the man came into the city, and told it, all the city cried out.
CUV
到了的時候,以利正在道旁坐在自己的位上觀望,為神的約櫃心裏擔憂。那人進城報信,合城的人就都呼喊起來。
1 Samuel 4:14
ABLE
Eli heard the loud cry. He said, “What is this?” The man ran and told Eli. ❓♂️
View
BSB
Eli heard the outcry and asked, “Why this commotion?” So the man hurried over and reported to Eli.
KJV
And when Eli heard the noise of the crying, he said, What [meaneth] the noise of this tumult? And the man came in hastily, and told Eli.
ASV
And when Eli heard the noise of the crying, he said, What meaneth the noise of this tumult? And the man hasted, and came and told Eli.
CUV
以利聽見呼喊的聲音就問說:「這喧嚷是甚麼緣故呢?」那人急忙來報信給以利。
1 Samuel 4:15
ABLE
Eli was very old, 98. He could not see. ❌
View
BSB
Now Eli was ninety-eight years old, and his gaze was fixed because he could not see.
KJV
Now Eli was ninety and eight years old; and his eyes were dim, that he could not see.
ASV
Now Eli was ninety and eight years old; and his eyes were set, so that he could not see.
CUV
那時以利九十八歲了,眼目發直,不能看見。