🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Samuel 30

1 Samuel 30:11
ABLE
They found an Egyptian man in a field. They gave him bread and water.
View
BSB
Now his men found an Egyptian in the field and brought him to David. They gave the man water to drink and food to eat—
KJV
And they found an Egyptian in the field, and brought him to David, and gave him bread, and he did eat; and they made him drink water;
ASV
And they found an Egyptian in the field, and brought him to David, and gave him bread, and he did eat; and they gave him water to drink;
CUV
這四百人在田野遇見一個埃及人,就帶他到大衛面前,給他餅吃,給他水喝,
1 Samuel 30:12
ABLE
They gave him a fig cake and two raisin cakes. He had no food or drink for 3 days and 3 nights. He felt better.
View
BSB
a piece of a fig cake and two clusters of raisins. So he ate and was revived, for he had not had any food or water for three days and three nights.
KJV
And they gave him a piece of a cake of figs, and two clusters of raisins: and when he had eaten, his spirit came again to him: for he had eaten no bread, nor drunk [any] water, three days and three nights.
ASV
and they gave him a piece of a cake of figs, and two clusters of raisins: and when he had eaten, his spirit came again to him; for he had eaten no bread, nor drunk any water, three days and three nights.
CUV
CUV translation not found
1 Samuel 30:13
ABLE
David said, “Who are you? Where are you from?” He said, “I am an Egyptian. I worked for an Amalek man. My old boss left me, because I was sick 3 days ago.” ️
View
BSB
Then David asked him, “To whom do you belong, and where are you from?” “I am an Egyptian,” he replied, “the slave of an Amalekite. My master abandoned me three days ago when I fell ill.
KJV
And David said unto him, To whom [belongest] thou? and whence [art] thou? And he said, I [am] a young man of Egypt, servant to an Amalekite; and my master left me, because three days agone I fell sick.
ASV
And David said unto him, To whom belongest thou? and whence art thou? And he said, I am a young man of Egypt, servant to an Amalekite; and my master left me, because three days ago I fell sick.
CUV
大衛問他說:「你是屬誰的?你是那裏的人?」他回答說:「我是埃及的少年人,是亞瑪力人的奴僕;因我三日前患病,我主人就把我撇棄了。
1 Samuel 30:14
ABLE
He said, “We hit south towns. We burned Ziklag.” ️
View
BSB
We raided the Negev of the Cherethites, the territory of Judah, and the Negev of Caleb, and we burned down Ziklag.”
KJV
We made an invasion [upon] the south of the Cherethites, and upon [the coast] which [belongeth] to Judah, and upon the south of Caleb; and we burned Ziklag with fire.
ASV
We made a raid upon the South of the Cherethites, and upon that which belongeth to Judah, and upon the South of Caleb; and we burned Ziklag with fire.
CUV
我們侵奪了基利提的南方和屬猶大的地,並迦勒地的南方,又用火燒了洗革拉。」
1 Samuel 30:15
ABLE
David said, “Show us the bad men.” The man said, “Promise you will not hurt me or send me back.” David agreed.
View
BSB
“Will you lead me to these raiders?” David asked. And the man replied, “Swear to me by God that you will not kill me or deliver me into the hand of my master, and I will lead you to them.”
KJV
And David said to him, Canst thou bring me down to this company? And he said, Swear unto me by God, that thou wilt neither kill me, nor deliver me into the hands of my master, and I will bring thee down to this company.
ASV
And David said to him, Wilt thou bring me down to this troop? And he said, Swear unto me by God, that thou wilt neither kill me, nor deliver me up into the hands of my master, and I will bring thee down to this troop.
CUV
大衛問他說:「你肯領我們到敵軍那裏不肯?」他回答說:「你要向我指着神起誓,不殺我,也不將我交在我主人手裏,我就領你下到敵軍那裏。」