🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Samuel 3

1 Samuel 3:11
ABLE
God said, “I will do a big thing in the land. People will be very surprised.” ️
View
BSB
Then the LORD said to Samuel, “I am about to do something in Israel at which the ears of all who hear it will tingle.
KJV
And the LORD said to Samuel, Behold, I will do a thing in Israel, at which both the ears of every one that heareth it shall tingle.
ASV
And Jehovah said to Samuel, Behold, I will do a thing in Israel, at which both the ears of every one that heareth it shall tingle.
CUV
耶和華對撒母耳說:「我在以色列中必行一件事,叫聽見的人都必耳鳴。
1 Samuel 3:12
ABLE
“I will do all I said about Eli and his family, from start to end.” ✅
View
BSB
On that day I will carry out against Eli everything I have spoken about his house, from beginning to end.
KJV
In that day I will perform against Eli all [things] which I have spoken concerning his house: when I begin, I will also make an end.
ASV
In that day I will perform against Eli all that I have spoken concerning his house, from the beginning even unto the end.
CUV
我指着以利家所說的話,到了時候,我必始終應驗在以利身上。
1 Samuel 3:13
ABLE
“I told Eli I will punish his family, because he knew his sons did very bad to Me, and he did not stop them.” ⚖️
View
BSB
I told him that I would judge his house forever for the iniquity of which he knows, because his sons blasphemed God and he did not restrain them.
KJV
For I have told him that I will judge his house for ever for the iniquity which he knoweth; because his sons made themselves vile, and he restrained them not.
ASV
For I have told him that I will judge his house for ever, for the iniquity which he knew, because his sons did bring a curse upon themselves, and he restrained them not.
CUV
我曾告訴他必永遠降罰與他的家,因他知道兒子作孽,自招咒詛,卻不禁止他們。
1 Samuel 3:14
ABLE
“So no gift to God can fix their bad. Not ever.” ❌
View
BSB
Therefore I have sworn to the house of Eli, ‘The iniquity of Eli’s house shall never be atoned for by sacrifice or offering.’”
KJV
And therefore I have sworn unto the house of Eli, that the iniquity of Eli’s house shall not be purged with sacrifice nor offering for ever.
ASV
And therefore I have sworn unto the house of Eli, that the iniquity of Eli’s house shall not be expiated with sacrifice nor offering for ever.
CUV
所以我向以利家起誓說:『以利家的罪孽,雖獻祭奉禮物,永不能得贖去。』」
1 Samuel 3:15
ABLE
Samuel stayed in bed till morning. He opened God’s house doors. He was afraid to tell Eli the message.
View
BSB
Samuel lay down until the morning; then he opened the doors of the house of the LORD. He was afraid to tell Eli the vision,
KJV
And Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of the LORD. And Samuel feared to shew Eli the vision.
ASV
And Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of Jehovah. And Samuel feared to show Eli the vision.
CUV
撒母耳睡到天亮,就開了耶和華的殿門,不敢將默示告訴以利。