🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Kings 9

1 Kings 9:11
ABLE
Hiram, the king of Tyre, gave wood and gold to Solomon. So Solomon gave Hiram 20 towns in Galilee. ️
View
BSB
King Solomon gave twenty towns in the land of Galilee to Hiram king of Tyre, who had supplied him with cedar and cypress logs and gold for his every desire.
KJV
([Now] Hiram the king of Tyre had furnished Solomon with cedar trees and fir trees, and with gold, according to all his desire,) that then king Solomon gave Hiram twenty cities in the land of Galilee.
ASV
(now Hiram the king of Tyre had furnished Solomon with cedar-trees and fir-trees, and with gold, according to all his desire), that then king Solomon gave Hiram twenty cities in the land of Galilee.
CUV
推羅王希蘭曾照所羅門所要的,資助他香柏木、松木,和金子;所羅門王就把加利利地的二十座城給了希蘭。
1 Kings 9:12
ABLE
Hiram came to see the towns. He did not like them. ♂️
View
BSB
So Hiram went out from Tyre to inspect the towns that Solomon had given him, but he was not pleased with them.
KJV
And Hiram came out from Tyre to see the cities which Solomon had given him; and they pleased him not.
ASV
And Hiram came out from Tyre to see the cities which Solomon had given him; and they pleased him not.
CUV
希蘭從推羅出來,察看所羅門給他的城邑,就不喜悅,
1 Kings 9:13
ABLE
He said, “What are these towns, my friend?” He called the land “Cabul,” like “no good.” ️❌
View
BSB
“What are these towns you have given me, my brother?” asked Hiram, and he called them the Land of Cabul, as they are called to this day.
KJV
And he said, What cities [are] these which thou hast given me, my brother? And he called them the land of Cabul unto this day.
ASV
And he said, What cities are these which thou hast given me, my brother? And he called them the land of Cabul unto this day.
CUV
說:「我兄啊,你給我的是甚麼城邑呢?」他就給這城邑之地起名叫迦步勒,直到今日。
1 Kings 9:14
ABLE
Hiram had sent 120 big gold gifts to Solomon.
View
BSB
And Hiram had sent the king 120 talents of gold.
KJV
And Hiram sent to the king sixscore talents of gold.
ASV
And Hiram sent to the king sixscore talents of gold.
CUV
希蘭給所羅門一百二十他連得金子。
1 Kings 9:15
ABLE
Solomon made many people work to build God’s house, the king house, the Millo, the city wall, and towns: Hazor, Megiddo, and Gezer. ️
View
BSB
This is the account of the forced labor that King Solomon imposed to build the house of the LORD, his own palace, the supporting terraces, and the wall of Jerusalem, as well as Hazor, Megiddo, and Gezer.
KJV
And this [is] the reason of the levy which king Solomon raised; for to build the house of the LORD, and his own house, and Millo, and the wall of Jerusalem, and Hazor, and Megiddo, and Gezer.
ASV
And this is the reason of the levy which king Solomon raised, to build the house of Jehovah, and his own house, and Millo, and the wall of Jerusalem, and Hazor, and Megiddo, and Gezer.
CUV
所羅門王挑取服苦的人,是為建造耶和華的殿、自己的宮、米羅、耶路撒冷的城牆、夏瑣、米吉多,並基色。