🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Kings 3

1 Kings 3:11
ABLE
God said, “You did not ask for long life, or money, or to beat bad men. You asked to know what is right.” ❌❌⚔️❌✅
View
BSB
So God said to him, “Since you have asked for this instead of requesting long life or wealth for yourself or death for your enemies—but you have asked for discernment to administer justice—
KJV
And God said unto him, Because thou hast asked this thing, and hast not asked for thyself long life; neither hast asked riches for thyself, nor hast asked the life of thine enemies; but hast asked for thyself understanding to discern judgment;
ASV
And God said unto him, Because thou hast asked this thing, and hast not asked for thyself long life, neither hast asked riches for thyself, nor hast asked the life of thine enemies, but hast asked for thyself understanding to discern justice;
CUV
神對他說:「你既然求這事,不為自己求壽、求富,也不求滅絕你仇敵的性命,單求智慧可以聽訟,
1 Kings 3:12
ABLE
“I will give you a heart that knows. You will be the best at this. No one like you before, and no one like you after.”
View
BSB
behold, I will do what you have asked. I will give you a wise and discerning heart, so that there will never have been another like you, nor will there ever be.
KJV
Behold, I have done according to thy words: lo, I have given thee a wise and an understanding heart; so that there was none like thee before thee, neither after thee shall any arise like unto thee.
ASV
behold, I have done according to thy word: lo, I have given thee a wise and an understanding heart; so that there hath been none like thee before thee, neither after thee shall any arise like unto thee.
CUV
我就應允你所求的,賜你聰明智慧,甚至在你以前沒有像你的,在你以後也沒有像你的。
1 Kings 3:13
ABLE
“I will also give what you did not ask. I will give you money, and people will think you are great. No king will be like you in your time.”
View
BSB
Moreover, I will give you what you did not request—both riches and honor—so that during all your days no man in any kingdom will be your equal.
KJV
And I have also given thee that which thou hast not asked, both riches, and honour: so that there shall not be any among the kings like unto thee all thy days.
ASV
And I have also given thee that which thou hast not asked, both riches and honor, so that there shall not be any among the kings like unto thee, all thy days.
CUV
你所沒有求的,我也賜給你,就是富足、尊榮,使你在世的日子,列王中沒有一個能比你的。
1 Kings 3:14
ABLE
“If you walk in My ways and keep My rules like David did, I will make your life long.” ♂️➡️⏳
View
BSB
So if you walk in My ways and keep My statutes and commandments, just as your father David did, I will prolong your days.”
KJV
And if thou wilt walk in my ways, to keep my statutes and my commandments, as thy father David did walk, then I will lengthen thy days.
ASV
And if thou wilt walk in my ways, to keep my statutes and my commandments, as thy father David did walk, then I will lengthen thy days.
CUV
你若效法你父親大衛,遵行我的道,謹守我的律例、誡命,我必使你長壽。」
1 Kings 3:15
ABLE
Solomon woke up. It was a dream. He went to Jerusalem. He stood by God’s special box. He burned gifts to God and thank gifts. He made a big meal for his helpers. ️✨
View
BSB
Then Solomon awoke, and indeed it had been a dream. So he returned to Jerusalem, stood before the ark of the covenant of the Lord, and offered burnt offerings and peace offerings. Then he held a feast for all his servants.
KJV
And Solomon awoke; and, behold, [it was] a dream. And he came to Jerusalem, and stood before the ark of the covenant of the LORD, and offered up burnt offerings, and offered peace offerings, and made a feast to all his servants.
ASV
And Solomon awoke; and, behold, it was a dream: and he came to Jerusalem, and stood before the ark of the covenant of Jehovah, and offered up burnt-offerings, and offered peace-offerings, and made a feast to all his servants.
CUV
所羅門醒了,不料是個夢。他就回到耶路撒冷,站在耶和華的約櫃前,獻燔祭和平安祭,又為他眾臣僕設擺筵席。