🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Corinthians 1

1 Corinthians 1:11
ABLE
Some people from Chloe told me you all are fighting. ️⚠️
View
BSB
My brothers, some from Chloe’s household have informed me that there are quarrels among you.
KJV
For it hath been declared unto me of you, my brethren, by them [which are of the house] of Chloe, that there are contentions among you.
ASV
For it hath been signified unto me concerning you, my brethren, by them that are of the household of Chloe, that there are contentions among you.
CUV
因為革來氏家裏的人曾對我題起弟兄們來,說你們中間有紛爭。
1 Corinthians 1:12
ABLE
Some of you say, “I am with Paul.” Others say, “I am with Apollos,” or “I am with Peter,” or “I am with Christ.” ♂️♀️➡️
View
BSB
What I mean is this: Individuals among you are saying, “I follow Paul,” “I follow Apollos,” “I follow Cephas,” or “I follow Christ.”
KJV
Now this I say, that every one of you saith, I am of Paul; and I of Apollos; and I of Cephas; and I of Christ.
ASV
Now this I mean, that each one of you saith, I am of Paul; and I of Apollos; and I of Cephas; and I of Christ.
CUV
我的意思就是你們各人說:「我是屬保羅的」;「我是屬亞波羅的」;「我是屬磯法的」;「我是屬基督的」。
1 Corinthians 1:13
ABLE
Is Christ split into parts? Did Paul die on a cross for you? Were you put in water in Paul’s name? ❓✝️
View
BSB
Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Were you baptized into the name of Paul?
KJV
Is Christ divided? was Paul crucified for you? or were ye baptized in the name of Paul?
ASV
Is Christ divided? was Paul crucified for you? or were ye baptized into the name of Paul?
CUV
基督是分開的嗎?保羅為你們釘了十字架嗎?你們是奉保羅的名受了洗嗎?
1 Corinthians 1:14
ABLE
I thank God I only put in water Crispus and Gaius.
View
BSB
I thank God that I did not baptize any of you except Crispus and Gaius,
KJV
I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius;
ASV
I thank God that I baptized none of you, save Crispus and Gaius;
CUV
我感謝神,除了基利司布並該猶以外,我沒有給你們一個人施洗;
1 Corinthians 1:15
ABLE
I did this so no one can say you were put in water in my name. ️
View
BSB
so no one can say that you were baptized into my name.
KJV
Lest any should say that I had baptized in mine own name.
ASV
lest any man should say that ye were baptized into my name.
CUV
免得有人說,你們是奉我的名受洗。