🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Chronicles 18

1 Chronicles 18:11
ABLE
King David gave these gifts to God. He also gave gold and silver from Edom, Moab, Ammon, the Philistines, and Amalek.
View
BSB
and King David dedicated these to the LORD, along with the silver and gold he had carried off from all these nations—from Edom and Moab, and from the Ammonites, Philistines, and Amalekites.
KJV
Them also king David dedicated unto the LORD, with the silver and the gold that he brought from all [these] nations; from Edom, and from Moab, and from the children of Ammon, and from the Philistines, and from Amalek.
ASV
These also did king David dedicate unto Jehovah, with the silver and the gold that he carried away from all the nations; from Edom, and from Moab, and from the children of Ammon, and from the Philistines, and from Amalek.
CUV
大衛王將這些器皿,並從各國奪來的金銀,就是從以東、摩押、亞捫、非利士、亞瑪力人所奪來的,都分別為聖獻給耶和華。
1 Chronicles 18:12
ABLE
Abishai, the son of Zeruiah, beat many men from Edom in Salt Valley. ⚔️️
View
BSB
Moreover, Abishai son of Zeruiah struck down eighteen thousand Edomites in the Valley of Salt.
KJV
Moreover Abishai the son of Zeruiah slew of the Edomites in the valley of salt eighteen thousand.
ASV
Moreover Abishai the son of Zeruiah smote of the Edomites in the Valley of Salt eighteen thousand.
CUV
洗魯雅的兒子亞比篩在鹽谷擊殺了以東一萬八千人。
1 Chronicles 18:13
ABLE
David put his men to stay in Edom. The Edom people had to help David. God kept David safe everywhere. ️
View
BSB
He placed garrisons in Edom, and all the Edomites were subject to David. So the LORD made David victorious wherever he went.
KJV
And he put garrisons in Edom; and all the Edomites became David’s servants. Thus the LORD preserved David whithersoever he went.
ASV
And he put garrisons in Edom; and all the Edomites became servants to David. And Jehovah gave victory to David whithersoever he went.
CUV
大衛在以東地設立防營,以東人就都歸服他。大衛無論往那裏去,耶和華都使他得勝。
1 Chronicles 18:14
ABLE
David was king over all Israel. He was fair and did what is right. ⚖️
View
BSB
Thus David reigned over all Israel and administered justice and righteousness for all his people:
KJV
So David reigned over all Israel, and executed judgment and justice among all his people.
ASV
And David reigned over all Israel; and he executed justice and righteousness unto all his people.
CUV
大衛作以色列眾人的王,又向眾民秉公行義。
1 Chronicles 18:15
ABLE
Joab, the son of Zeruiah, led the army. Jehoshaphat, the son of Ahilud, kept notes. ✍️
View
BSB
Joab son of Zeruiah was over the army; Jehoshaphat son of Ahilud was the recorder;
KJV
And Joab the son of Zeruiah [was] over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud, recorder.
ASV
And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
CUV
洗魯雅的兒子約押作元帥;亞希律的兒子約沙法作史官;